Enregistrer les détails du projet dans Language Terminal

Utilisez cette fenêtre pour enregistrer un projet dans Language Terminal. Cela commencera à suivre la progression du projet et les finances dans le Language Terminal.

Language Terminal est un portail où vous pouvez suivre vos projets, lister vos clients, langues et sujets, et vous pouvez obtenir des rapports sur les finances de vos projets. De plus, vous pouvez partager des mémoires de traduction et des bases terminologiques avec d’autres utilisateurs, et vous pouvez également utiliser des mémoires de traduction et des bases terminologiques que d’autres utilisateurs ont partagées avec vous.

Le Language Terminal ferme ses portes le 3 février 2025. Si vous rencontrez des problèmes liés à Language Terminal dans memoQ TMS ou memoQ, assurez-vous que Language Terminal est déconnecté.

Connecter memoQ à Language Terminal d’abord: Avant de pouvoir utiliser cette fenêtre, vous devez connecter votre copie de memoQ à votre profil Language Terminal. Vous pouvez le faire dans l’ assistant de compte Language Terminal . Dans l’assistant, vous pouvez vous inscrire au Language Terminal si vous n’avez pas encore de profil.

Dans cette fenêtre, vous pouvez connecter un projet local à Language Terminal s’il n’est pas encore connecté. Normalement, vous pouvez connecter un projet lorsque vous le créez - vous utilisez cette commande si vous ne l’avez pas fait.

Projets locaux et projets bilingues seulement: Dans le Language Terminal, vous ne pouvez pas suivre un projet en ligne, une copie locale d’un projet en ligne, ou un projet qui a deux ou plusieurs langues cibles. Vous ne pouvez pas suivre un projet que vous avez importé d’un paquet memoQ, non plus.

Language Terminal ne fait pas de facturation: Le portail suit et rapporte sur les finances, mais il n’émet pas de documents officiels.

Comment se rendre ici

  1. Sauvegardez votre nom d’utilisateur Language Terminal et votre mot de passe dans memoQ. Pour ce faire, ouvrez la page de mon memoQ et cliquez sur mon compte Language Terminal.
  2. Ouvrez un projet local qui n’est pas connecté à Language Terminal.
  3. Dans l'Accueil, choisissez Vue d’ensemble. Il y a une section Language Terminal:

    track-this-project

  4. Sous Language Terminal, cliquez sur Suivi de ce projet dans Language Terminal.

    La fenêtre de détails de l’emploi du magasin s’ouvre dans Language Terminal.

store-job-details-in-lt

Que pouvez-vous faire?

  1. Dans la boîte de dialogue Nom du projet, vous pouvez changer le nom du projet pour Language Terminal. Ne faites pas cela à moins que le Language Terminal n’ait déjà un projet avec le même nom. Le nom du projet ne changera pas dans memoQ.
  2. Dans le menu déroulant Client, choisissez un client. Language Terminal relie toujours un projet à un client. Vous ne pouvez pas ajouter un nouveau client ici. Pour ce faire, ouvrez votre profil Language Terminal dans votre navigateur Web.
  3. Dans la zone ID du client du projet, vous pouvez saisir un autre nom pour le projet. C’est le nom que votre client utilise. Cette option est facultative.

    Le Language Terminal sélectionnera automatiquement la paire de langues de votre projet.

  4. Dans la boîte déroulante Sujet, choisissez un domaine de sujet. C’est optionnel, mais recommandé pour améliorer les rapports. Vous ne pouvez pas ajouter un nouveau champ de sujet ici. Pour ce faire, ouvrez votre profil Language Terminal dans votre navigateur Web.
  5. Dans la zone Deadline, spécifiez une échéance. Le Language Terminal doit savoir cela pour pouvoir suivre le projet et vous préparer à la facturation.

    Pour suivre les finances du projet et envoyer un devis à votre client, vous devez choisir votre prix dans cette même fenêtre.

Les Language Terminal conservent pour vous les soi-disant stratégies de prix. Les stratégies de prix spécifient généralement un taux de mots ou un taux horaire, et s’il y a un taux de mots, vous pouvez également spécifier des remises partielles que vous accordez à votre client. Une stratégie de prix peut également être un prix fixe, où vous indiquez simplement le montant total d’argent que vous souhaitez recevoir pour votre travail.

Remises partielles non forcées: Les stratégies de prix ci-dessus ne sont que des exemples; elles ne sont pas incluses par défaut avec memoQ ou Language Terminal. memoQ et Language Terminal ne vous obligent pas à accorder des remises partielles à vos clients, bien que la possibilité soit présente.

Dans memoQ, vous devez choisir parmi les stratégies de prix qui sont déjà présentes sur Language Terminal. Si vous devez ajouter une nouvelle stratégie de prix, cliquez sur Nouvelle stratégie de prix (s’ouvre dans le navigateur ). Cela ouvrira Language Terminal dans votre navigateur Web par défaut: vous pourrez y ajouter une nouvelle stratégie de prix ou modifier une existante.

Après avoir apporté des modifications aux stratégies de prix dans le Language Terminal, retournez à memoQ et cliquez sur Télécharger les stratégies de prix depuis le Language Terminal.

  1. Cliquez sur la stratégie de prix que vous souhaitez utiliser.

Lorsque vous avez terminé

Pour enregistrer les détails du projet sur Language Terminal, et retourner à l 'Accueil : Cliquez sur Stocker les détails du projet dans Language Terminal.

Retourner à l 'Accueil sans connecter le projet au Language Terminal: Cliquez sur Annuler.

Après que le projet est connecté, le volet finances apparaît dans Accueil. Pour changer le prix ou envoyer un devis à votre client, utilisez les paramètres du volet Finances.

Pour en savoir plus : Voir l’aide concernant le volet Finances de l’Accueil.