Liste der Ergebnisse
Während Sie übersetzen, arbeitet memoQ im Hintergrund, um Sie zu unterstützen. Es zieht Vorschläge aus verschiedenen Quellen wie Translation Memories, LiveDocs-Korpora, Termdatenbanken, Fragment-Treffern und Auto-Übersetzungsregeln und zeigt die Ergebnisse im Fenster Ergebnisse des Editors an.
Die Ergebnisse Liste ist Teil des Übersetzungseditors. Immer wenn Sie an einem Dokument arbeiten, ist diese Liste immer aktiv.
Wenn Sie in eine andere Zeile wechseln, beginnt memoQ mit der Abfrage der Übersetzungsressourcen. Die verschiedenen Ressourcen werden in den Abschnitten weiter unten beschrieben.
Wenn Sie mehr Bildschirmfläche benötigen, können Sie die Liste Ergebnisse ausblenden. Klicken Sie in der oberen rechten Ecke auf das Symbol Ergebnisspalte ausblenden .
MatchPatch funktioniert nicht in webtrans: Wenn Sie erweiterte Funktionen wie MatchPatch benötigen, müssen Sie die memoQ Desktop-App verwenden.
Der Bereich Ergebnisse besteht aus drei Teilen.
Der obere Bereich:
Im oberen Teil des Bereichs Ergebnisse wird eine Liste der Ergebnisse (Treffer) aus allen Übersetzungsressourcen angezeigt.
- In der linken Spalte finden Sie den ausgangssprachlichen Eintrag der Ressource.
- In der mittleren Spalte wird eine Nummer angezeigt.
- Die rechte Spalte enthält die zielsprachliche Entsprechung, falls vorhanden.
Enthält die Liste mehrere Ergebnisse, können Sie die aktuell markierte Auswahl mit den Tasten Strg+Pfeil-nach-oben und Strg+Pfeil-nach-unten verändern.
Verwenden Sie den Ziffernblock? Sie müssen Num-Taste für Tastenkombinationen mit den Tasten Bild-Auf, Bild-Ab, Pos1, Ende, Aufwärts oder Abwärts deaktivieren.
Die Hintergrundfarbe des jeweiligen Ergebnisses steht für die Ressource, in der das Ergebnis gefunden wurde: