Getting started
1. Set up groups
Do you translate different projects for different clients? Do you develop different products, that use different vocabulary? Do you work with different content types that require different writing styles?
If the answer to any of the above questions is yes, make sure you set up groups in globalese by memoQ to keep the content (corpora, engines, projects) and the responsible users separated.
2. Set up user accounts
You will have received a system administrator account for your globalese by memoQ system. If you have colleagues, clients or other stakeholders who also need access to globalese by memoQ, create user accounts for them before moving on. Please choose the function Administration → Users → Create new.
Make sure you only allow access for a user to their relevant groups. Moreover, you can restrict what each user can do in a group.
3. Set up CAT tool server connectors
Do you have a memoQ, Phrase, SmartCAT or XTM server where you want to pull in corpora from?
Set up the connector(s) to the particular server(s), so you can easily import translation memories for building engines, and pull term bases from memoQ and Phrase.
4. Upload corpora
Before you can train your first globalese by memoQ engine, you need corpora. You can upload corpora in various file formats, or import them using one of the CAT server connectors.
If you don’t have the required minimum volume of corpora, you can also leverage stock corpora provided by globalese by memoQ. However, it is always recommended to throw your own specific corpus into the mix for increased quality.
5. Create and train engines
Once you have uploaded enough corpora to the system, you can create and train your first globalese by memoQ engine.
When creating an engine, you simply tell globalese by memoQ what corpora to build the engine from. When training an engine, globalese by memoQ starts the learning process from those corpora.
6. Pre-translate XLIFF files or translate text on-the-fly
Once you have your first engine trained, you are ready to translate XLIFF files with globalese by memoQ.
Create a project, upload some files, or import them from a CAT server project (provided you have a connector set up already), and translate them with one of your trained engines.
If you are using a CAT tool that already has a plugin for globalese by memoQ, you don’t need to create projects and upload files to globalese by memoQ — your CAT tool will do all of that for you.
Engines trained in the globalese by memoQ Cloud on version 4 or later can also be deployed to accept sentences for translation.