Translate with AGT
To use memoQ AGT, you need memoQ TMS 10.4 or newer. If you want to use AGT when working on memoQweb as well, you need the desktop app and memoQweb 11.1 combined.
memoQ Adaptive Generative Translation (memoQ AGT) is an AI-based translation automation technology. It was designed for enterprises with extensive linguistic resources, but can also benefit LSPs.
memoQ AGT works with a large language model - Microsoft Azure OpenAI and uses instant domain adaptation, so it is important how you set up your project in memoQ TMS.
The translation results are tailored to your existing language resources, for example, translation memories (the most important resources when you use memoQ AGT), term bases, and LiveDocs corpora.
If you don’t have a lot of data in your translation memories, you can use LiveDocs and easily build up your corpus from previous translations. The longer your document will be, the better for memoQ AGT.
How to get here
-
First, sign up for memoQ AGT and get an API key.
-
Then, open memoQ, and in the top-left corner, click the Resource console icon .
-
At the bottom of the window, click Edit to edit the selected MT settings resource.
Create a new MT settings resource if needed.
-
In the Edit machine translation settings window, click the Services tab and configure the Adaptive Generative Translation (AGT) plugin.
-
In the AGT plugin settings window, enter your API key and click the Verify API key button.
-
Change the settings as needed, then click OK.
-
In the Edit machine translation settings window, click OK.
-
Then, still in the memoQ desktop app, add the MT resource with the configured AGT plugin to your translation project (local or online).
What can you do?
-
Select the translation scope:
When using memoQ AGT for the first time, make sure to select your scope carefully and not use too big volumes.
-
Decide what to do with pre-translated segments:
If you want to overwrite earlier pre-translations, check the Overwrite inserted fuzzy matches below a match rate checkbox. Then, select the percentage value of the match rate. During the pre-translation process, memoQ will overwrite Pre-translated segments that have lower match rates than this.
If you don’t check this checkbox, memoQ AGT will not change any Pre-translated segments.
-
Decide what fuzzy matches memoQ AGT picks up from TMs and LiveDocs:
-
In the Domain adaptation section, enter a value into the Minimum match rate for TMs and LiveDocs field. During the pre-translation process, memoQ will not send to memoQ AGT any TM and LiveDocs fuzzy matches that have lower match rates than this.
Term base matches are always sent to memoQ AGT.
-
Then, decide how many matches memoQ should send to memoQ AGT.
-
When you finish
To start translating with AGT and return to the translation editor or to the Translations tab: Click OK