memoQ editor for project managers

memoQ editor is part of memoQ TMS, which means it’s available only to organizations with a memoQ TMS subscription.

This is our fresh take on the classic webtrans - the tool where you can write, edit, or review your translation in a browser.

Who can use memoQ editor?

  • Companies: Can use it with an active memoQ TMS subscription. They handle the licensing.

  • In-house translators: Can use it with a web license provided by their company.

  • Freelance translators: Can access memoQ editor via a web license assigned by a client for specific projects. Unfortunately, they can’t buy memoQ editor for personal use.

The full display of the new memoQ editor window.

How to get here

  1. Log in to memoQweb as a project manager.

  2. In the Active projects list, click the project you want to work on.

  3. Then, click the document's name.

    It opens in a separate browser tab, in the new memoQ editor.

First time in memoQ editor?

When you open a translation document for the first time after an update to memoQ 11.5 or later, you’ll see a What's new window. It highlights the latest features, so you can quickly see what’s changed and start using the improvements right away.

Popup window titled What’s new in memoQ editor version 11.5. Highlights new features including Concordance search, Auto-propagation, Single-row and Multi-row actions, My task details, and updated Settings. Includes a link to documentation and the Got it! button at the bottom to close the window.

If you need more details about the latest features, click Check our documentation.

To open this window anytime, in the top menu, click Help, then choose What's new.

What can you do?

When you finish

At this point you can: