Ressources > mémoires de traduction > Créer

Vous pouvez créer une nouvelle mémoire de traduction sur cette page.

Les mémoires de traduction sont bilingues: Une mémoire de traduction a une langue source et une langue cible. Certaines mémoires de traduction sont réversibles.

Comment se rendre ici

  1. Connectez-vous à memoQweb en tant qu’administrateur ou chef de projet.
  2. Dans la barre latérale gauche, cliquez sur l’icône Ressources Icône des ressources..
  3. Sur la page des ressources, cliquez sur l’icône des mémoires de traduction.
  4. Haut à droite, cliquez sur le bouton Créer un nouveau bouton. La ressource > mémoires de traduction > Créer la page s’ouvre.

    mqw-nxt-res-tms-create

Que pouvez-vous faire?

Définir le nom de la MT, les langues et comment elle suit l’origine des segments

Faites cela dans la section Propriétés.

Le nom doit être unique sur le serveur.

Dans les menus déroulants de la langue source et de la langue cible, commencez à taper, puis cliquez sur la langue dont vous avez besoin.

Vous ne pouvez pas changer ce paramètre après que la mémoire de traduction a été créée.

Lorsque vous confirmez un segment dans l’éditeur de traduction, memoQ enregistrera le nom du document ainsi que le segment et sa traduction. Cela peut être intéressant lorsque vous révisez des traductions - ou que vous devez décider de quel degré de confiance accorder à la traduction.

Si vous ne voulez pas que les noms de document figurent dans la mémoire de traduction: Décochez la case du nom du document du magasin.

S’il y a au moins deux documents différents qui ont le même nom: Cela est possible si vous travaillez sur des documents importés de différents dossiers. Pour vous assurer que les noms des fichiers stockés sont différents, cochez la case chemin complet de stockage.

Choisissez comment le MT gère le contexte; si sa paire de langues est réversible; et comment il est optimisé

Faites cela dans la section Paramètres.

memoQweb suggère des paramètres par défaut qui conviennent à la plupart des MT. Si vous avez besoin d’utiliser d’autres paramètres, cliquez sur le lien Modifier les paramètres par défaut. Alors, choisissez parmi les options suivantes:

Définir les métadonnées pour la MT

Remplissez les champs Projet,Client,Domaine,Sujet et Description selon vos besoins.

Lorsque vous avez terminé

Pour créer la MT avec les paramètres ci-dessus, et revenir à la page Mémoires de traduction: Cliquez sur le bouton Créer une mémoire de traduction.

Pour revenir à la page Mémoires de traduction, et ne pas créer une MT: Cliquez sur le lien Annuler.