(バイリンガル) Trados DOC/RTFドキュメント
Trados DOC/RTFドキュメントは、Trados Translator's Workbench2007以前およびWordFast Classicで作成されたWordファイルです。ソーステキストは隠しテキストとして含まれ、隠しマーカーを使用してセグメント境界とマッチ率を示します。
memoQはこれらの文書をバイリンガル文書としてインポートすることができます。
Trados DOC/RTFでドキュメントを更新できません:既存のドキュメントをTrados DOC/RTFファイルから更新することはできません。
memoQはTrados DOC/RTFをエクスポートできます:元の文書がWord文書の場合、memoQでは、すべての書式が設定されたバイリンガル文書がエクスポートされます。元の文書がWordでない場合、テキストは書式設定されずにインポートされますが、非表示のテキストとマークアップが含まれます。
操作手順
- Trados DOC/RTFドキュメントのインポートを開始します。
- 文書のインポートオプションウィンドウで、Trados DOC/RTFドキュメントを選択し、フィルタと構成を変更をクリックします。
- 文書のインポート設定ウィンドウが表示されます。フィルタドロップダウンから、Trados DOC/RTFフィルタを選択します。
その他のオプション
Microsoft Wordで作成されていないRTFファイルを受け取った場合は、次の操作を行います:RTFファイルをWordで保存(V)チェックボックスをオンにします。文書をインポートする前に、memoQはMicrosoft Wordを呼び出して再度保存します。これにより、RTFファイルがMicrosoft Wordの一般的なRTF形式に「変換」されます。
完了したら
-
設定を確定して文書のインポートオプションウィンドウに戻るには:OKをクリックします。
文書のインポートオプションウィンドウで:OKを再度クリックすると、ドキュメントのインポートが開始されます。
-
文書のインポートオプションウィンドウに戻り、フィルタ設定を変更しない場合:キャンセルをクリックします。
-
重ねがけフィルタの場合は、チェーン内の別のフィルタの設定を変更できます。ウィンドウの上部にあるフィルタの名前をクリックします。
バイリンガルフィルタとマルチリンガルフィルタの後にフィルタを連鎖させることができます。たとえば、多言語Excel、および区切り記号付きテキストは、重ねがけフィルタの最初のフィルタにすることができますが、正規表現タグ化ツールは常に最後に適用されるべきです。