新規自動翻訳ルールセットの作成
自動翻訳ルールセットは、テキストの一部をターゲット言語に変換するのに役立つアルゴリズムルールの集合です。たとえば、ソース言語の日付、通貨、またはその他の単位をターゲット言語に変換できます。単位変換も計算できます。自動翻訳ルールでは、正規表現を使用して変換する必要があるパターンを認識します。
プロジェクトに自動翻訳ルールセットがある場合は、次の操作を行います。memoQは常に現在のセグメントで自動翻訳ルールをパターンをチェックします。パターンが検出されると、変換されたパターンが翻訳結果リストに表示されます。クリックすると、翻訳エディタの翻訳にコピーできます。
memoQは自動翻訳ルールセットをチェックします:自動翻訳パターンが認識されても、変換されたパターンが翻訳に含まれていない場合、品質 (QA) 警告が表示されることがあります。
このコマンドは、新しい空の自動翻訳ルールセットを作成します。この後、これを編集して実際の自動翻訳ルールを追加する必要があります。
操作手順
リソースコンソールを開きます。自動翻訳ルールを選択します。リストの下で新規作成をクリックします。
プロジェクトから:プロジェクトを開きます。プロジェクトホームで、設定を選択します。設定ペインで自動翻訳ルールアイコンをクリックします。(このアイコンには緑色の5という番号が付いています。)リストの下で新規作成/使用をクリックします。このコマンドは、自動翻訳ルールセットを作成し、プロジェクトに追加します。
オンラインプロジェクトから:管理対象のオンラインプロジェクトを開きます。memoQ オンラインプロジェクトウィンドウで、設定を選択します。設定ペインで自動翻訳ルールアイコンをクリックします。(このアイコンには緑色の5という番号が付いています。)リストの下で新規作成/使用をクリックします。このコマンドは、自動翻訳ルールセットを作成し、プロジェクトに追加します。
リソースコンソールでマイコンピュータが選択された場合。または、ローカルプロジェクトから
リソースコンソールでmemoQ TMSが選択された場合
その他のオプション
- 名前を名前ボックスに入力します。名前はコンピュータ、または作成場所のサーバーで一意である必要があります。
- 自動翻訳ルールセットの目的を説明ボックスに入力します。他の人もこの自動翻訳ルールセットを使う必要があるかもしれないため、必ず入力してください。
完了したら
自動翻訳ルールセットを作成する手順は:OK(O)をクリックします。
リソースコンソールまたはプロジェクトホームに戻り、自動翻訳ルールセットを作成しない場合は:キャンセル(C)をクリックします。
リストは空:作成した自動翻訳ルールセットは空です。編集してパターンと変換を設定する必要があります。