Resource Console - LiveDocs
memoQ's LiveDocs technology allows you to reuse existing translations without going through a translation memory. You can also use it to add background material to the project. In the LiveDocs pane of Project home, you can manage LiveDocs corpora and the documents inside them.
LiveDocs corpora work with all languages: An empty LiveDocs corpora has no languages. You can add documents and document pairs of any language. A LiveDocs corpus offers matches in all the languages of the documents in it.
How to get here
- At the very top of the memoQ window - in the Quick Access toolbar -, click the Resource console (ring binder) icon. The Resource console window opens, with the Translation memories pane.
- Under Resource, click LiveDocs. The LiveDocs pane appears.
What can you do?
- In the upper half of the LiveDocs pane, under the first list, click Create new.
- The New corpus window opens. Type a name for a corpus. At the bottom of the window, you can fill in other details if your organization uses them.
- Click OK.
The LiveDocs corpus appears in the list at the top. Its check mark will be checked - it will be ready to use in the project.
To view the contents of a LiveDocs corpus: Click the name of the corpus in the upper list. At the bottom of the LiveDocs pane, memoQ will show the list of documents in the selected corpus. At the bottom, you always see the contents of one corpus, the selected one.
Normally, memoQ will show LIveDocs corpora from your own computer. However, you can manage online LiveDocs corpora from memoQ servers that you have access to.
To view the LiveDocs corpora from a memoQ server or from a memoQ cloud:
- At the top of the Resource console window, click the Server URL dropdown.
- Type or choose the address of the memoQ server, and click the Select button.
You may need to log in to the memoQ server: If you have not used the server before, the Log in to server window opens. Type your user name and password for that server, and click OK.
- memoQ will show the LiveDocs corpora from that server and from your computer (those never disappear).
Online LiveDocs corpora have the cloud icon, and the server is shown next to them:
You must have permission for the LiveDocs corpora: It is not enough to have access to the memoQ server. To use a LiveDocs corpus, you need at least Lookup permission over the LiveDocs corpus itself. If you are not sure, contact the owner of the memoQ server.
Now you can create or edit LiveDocs corpora on the server, or perform other actions on them. You need permissions over the LiveDocs corpora to do so.
Normally, memoQ shows online LiveDocs corpora only if their server is selected in the Server URL box.
Hovewer, if you frequently use a LiveDocs corpus, you can pin it to the list. To pin an online LiveDocs corpus to the list, click the empty cell at the left of its row:
When a LiveDocs corpus is pinned to the list, it shows a pin in that cell:
When you select another server or My Computer in the Server URL box, the pinned LiveDocs corpus remains on the list.
If there are too many LiveDocs corpora on the list, you can filter the it:
- At the top of the LiveDocs pane, click the Filter icon. The filter controls appear:
- The most efficient way to filter the list is to type a word or two in the Name/description box. It will narrow the list immediately to LiveDocs corpora that have those words in their names or descriptions.
- You can choose one or two languages to filter for. (Strictly speaking, they are not a 'source' or a 'target' language.) memoQ will list those LiveDocs corpora that contain documents in the selected languages.
- You can also choose from the basic details (Project, Client, Domain, Subject - if they are filled in for all or most of the corpora), and the from the languages in the corpora. For example, you may be interested in corpora that contain documents for the client called 'memoQLtd', have translations into French, and the word 'Legal' is in their names.
When you make a selection in one of the boxes, memoQ filters the list immediately.
To hide the filter controls: Click the Filter icon again.
- Make sure that the document pair - the source-language document and its translation - is at hand.
- In the upper half of the LiveDocs pane, choose the LiveDocs corpus where you want to add the document pair.
To view the contents of a LiveDocs corpus: Click the name of the corpus in the upper list. At the bottom of the LiveDocs pane, memoQ will show the list of documents in the selected corpus. At the bottom, you always see the contents of one corpus, the selected one.
- At the bottom, click Add alignment pairs. The Add multiple files for alignment window opens.
- Set the languages. On the left, add the source-language document. On the right, add its translation. Adjust alignment settings if necessary. Make sure you add keywords, so that you can filter for the document pair later on. Click OK.
To learn more: See Help about the Add multiple files for alignment window.
If the selected LiveDocs corpus is on a server: The documents will be uploaded automatically.
memoQ imports both documents, and aligns them. This is an automatic process: memoQ will try to match the segments in the source document to the segments in the translated document.
To learn more: There's an explanation at the top of the Help page about the alignment editor.
The document pair appears on the second list.
memoQ will start indexing the new document pair. Depending on the size of the documents, memoQ will start offering matches from the new document pair in a minute, or in several minutes at worst.
- Make sure that the bilingual document is at hand.
- In the upper half of the LiveDocs pane, choose the LiveDocs corpus where you want to add the bilingual document.
To view the contents of a LiveDocs corpus: Click the name of the corpus in the upper list. At the bottom of the LiveDocs pane, memoQ will show the list of documents in the selected corpus. At the bottom, you always see the contents of one corpus, the selected one.
- At the bottom, click Import document. An Open window appears. Find and select the bilingual document, then click Open.
- The Document import options window opens. It's the same as in the Translations pane, but there are three extra fields:
- In the Keywords box, type some words that describe the document. Separate them with commas. Later on, you can use these to find the document.
- Set the target language: Choose it from the Target language drop-down box. memoQ will find out the source language from the document.
- Click OK.
To learn more: See Help about the Document import options window.
If the selected LiveDocs corpus is on a server: The documents will be uploaded automatically.
The bilingual document appears on the second list.
memoQ will start indexing the new bilingual document. Depending on the size of the document, memoQ will start offering matches from its contents in a minute, or in several minutes at worst.
In a LiveDocs corpus, monolingual documents are useful when they contain reference text in one of the target languages of the project. Translators who translate into a foreign language can check these documents for usage examples in the target language.
- Make sure that the document is at hand.
- In the upper half of the LiveDocs pane, choose the LiveDocs corpus where you want to add the document.
To view the contents of a LiveDocs corpus: Click the name of the corpus in the upper list. At the bottom of the LiveDocs pane, memoQ will show the list of documents in the selected corpus. At the bottom, you always see the contents of one corpus, the selected one.
- At the bottom, click Import document. An Open window appears. Find and select the document, then click Open.
- The Document import options window opens. It's the same as in the Translations pane, but there are two extra fields:
- In the Keywords box, type some words that describe the document. Separate them with commas. Later on, you can use these to find the document.
- Set the language: Choose it from the Language drop-down box.
- Click OK.
To learn more: See Help about the Document import options window.
If the selected LiveDocs corpus is on a server: The documents will be uploaded automatically.
The document appears on the second list.
memoQ will not return matches from a monolingual document. Instead, translators and reviewers can run Concordance in the target language to check examples.
To learn more: See Help about the Concordance window.
You may import two monolingual documents in a LiveDocs corpus first, and then make them a document pair.
To do this:
- Import the two documents separately in the LiveDocs corpus.
- In the second list, select the two documents. Make sure that no other documents are selected.
- At the bottom, click Link documents. The Link documents window opens.
- In the Link Documents window, choose the source and target language, and adjust alignment settings. In addition, you may want to remove one or both of the original documents after they are linked.
When memoQ links two monolingual documents, it actually copies the documents into a new document pair. memoQ can keep the original monolingual documents intact. However, you can choose to delete them.
To learn more: See Help about the Link documents window.
At the top of the second list - the list of documents in a LiveDocs corpus -, there are a few drop-down boxes. You can narrow down the list by choosing one or more content types, one or more target languages, and one or more keywords.
For example, you can choose to see bilingual documents into German, which have the keyword 'Legal'.
- To choose the content type, expand the drop-down box above the Name column:
Normally, memoQ shows all types of documents from the LiveDocs corpus. To hide documents of one type or another, clear its check box. For example, if you clear the Monolingual check box, memoQ won't show the monolingual documents in the corpus.
To switch all types back on, check the - show all - check box.
After you make your choice, click the top field of the drop-down box again.
- To choose the target languages, click the drop-down box above the Target language column. It will list all the target languages from the LiveDocs corpus.
You can choose one target language, or limit the list to the project's target languages. To do that, choose Project target.
After you make your choice, click the top field of the drop-down box again.
- To choose from keywords, click the drop-down box above the Keywords column. memoQ will list all the keywords from the LiveDocs corpus, with check boxes.
To choose one or just a few keywords, clear the - show all - check box, and then check the check boxes of keywords you need. memoQ will list those documents that have one of the keywords you select.
After you make your choice, click the top field of the drop-down box again.
You can export an entire LiveDocs corpus into XLIFF files. To do that:
- In the upper half of the LiveDocs pane, select the LiveDocs corpus you need to export.
- At the bottom, click Export. A Save As window opens.
- Find a folder and a name for the file, and click Save.
Each document in the LiveDocs corpus will be saved in a separate MQXLZ (memoQ XLIFF) file, and the files will be zipped up. As a result, memoQ will save one .zip file only.
To import them back in a different LiveDocs corpus:
- Extract the .zip file in a folder on your computer.
- At the top of the LiveDocs pane, select the LiveDocs corpus where you need to import the documents.
- At the bottom, below the second list, click Import. An Open window appears.
- Select one or more MQXLZ files. Click Open.
To export one or just a few files into XLIFF files:
- At the bottom of the LiveDocs pane - in the second list -, select one or more documents.
- At the bottom, click Export. The Corpus document export options window opens.
- Under Export path, click Browse. Find a folder for the exported file.
- Check the Include all files in a single archive check box. memoQ will save a single zip file - as if you were exporting the entire corpus.
- Click OK.
For the time being, this is how you can make backup copies of your LiveDocs corpora.
Before you can edit documents in a LiveDocs corpus, you must add the corpus to your project.
Then, in the second list, right-click a document pair or a bilingual document or a monolingual document. From the menu, choose View/Edit.
memoQ opens an editor tab for the document or the document pair. The editor tab will be different for each type of document. However, they are all similar to the translation editor.
- For a document pair, the alignment editor opens.
To learn more: See Help about the alignment editor.
- For a bilingual document, the bilingual document editor opens.
To learn more: See Help about the Bilingual document (ActiveTM) editor.
- For a monolingual document, the monolingual document editor opens.
To learn more: See Help about the Monolingual document (Library) editor.
If you can't make changes to the documents: The LiveDocs corpus or the document may be read-only. To make a document read-only: In the second list, select the document. Under the list, click Toggle read-only. To unlock the document, do the same again.
To view the properties of a LiveDocs corpus:
- In the upper half of the LiveDocs pane, select the corpus.
- Under the first list, click Properties. The Corpus properties window opens.
In the Corpus properties window, you can change the basic details of a corpus, and choose when it will index new or changed documents.
To learn more: See Help about the Corpus properties window.
To remove one or more documents from a LiveDocs corpus:
- At the bottom of the LiveDocs pane - in the second list -, select one or more documents.
- At the bottom, click Remove. memoQ will ask if you really want to remove these documents.
- If you did not do this by accident, click Yes.
The screen may become too small for the two lists - if there are many LiveDocs corpora, and there are many documents in them. You can hide each list and their controls. Use the five buttons at the top of the LiveDocs pane.
: Shows or hides the filter for the list of LiveDocs corpora. Normally, the filter controls are hidden.
: Shows or hides the commands for the list of LiveDocs corpora. Normally, the commands are visible.
: Shows the list of corpora only. The documents in the selected corpus are not displayed.
: Shows both the list of corpora, and the documents in the highlighted corpus. This is the default setting.
: Shows the documents in the selected corpus only. The list of corpora is not displayed.
After you put together a LiveDocs corpus on your computer, you can share them on a memoQ server that you have access to.
- In the Server URL box, choose the server. Click Select. Log in to the server if necessary.
- Find the local LiveDocs corpus on the list. Select it.
A local LiveDocs corpus is marked by a computer icon.
- Under the first list, click Share on Server. The Share resource on server window opens.
- You may choose a different name for the online copy of the LiveDocs corpus, and you may also delete the local LiveDocs corpus after it is shared. Make your choices, and click OK.
memoQ will copy the LiveDocs corpus to the selected server, and make it available there, with the default permissions.
To remove a LiveDocs corpus from a server:
- In the Server URL box, choose the server. Click Select. Log in to the server if necessary.
- In the list, find the LiveDocs corpus you need to remove. Select it.
- Under the first list, click Remove from server. The Remove corpus from server window opens.
This command will not simply remove the LiveDocs corpus from the server: it will copy the LiveDocs corpus to your computer.
- You may choose a different name for the LiveDocs corpus, and you may also keep the online LiveDocs corpus after it is "removed". Make your choices, and click OK.
memoQ will copy the LiveDocs corpus to your computer.
Online LiveDocs corpora are normally published. This means that they are accessible through the memoQ server.
However, you can unpublish a LiveDocs corpus:
- In the Server URL box, choose the server. Click Select. Log in to the server if necessary.
- Find the LiveDocs corpus on the list.
- Right-click the LiveDocs corpus, and choose Unpublish.
After you unpublish a LiveDocs corpus, it will still be stored on the server, but it will not be accessible. Users cannot use it in projects. To publish it again, right-click it, and choose Publish.
Admin permission needed: To change the permissions over a LiveDocs corpus, you need the Admin permission over it.
To change who can do what with an online LiveDocs corpus, do this:
- In the Server URL box, choose the server. Click Select. Log in to the server if necessary.
- Find the LiveDocs corpus on the list. Select it.
- Under the first list, click Set Permissions. The Permissions window opens.
- Choose the users or groups who can access the LiveDocs corpus, and set their access levels. Add an expiry date to each permission if necessary. Click OK.
When you finish
To work with another type of resource: Under Resource, choose another category.
To return to your work: Switch to the memoQ main window. Press and hold down Alt, and press Tab, until you get to the memoQ main window. Or, on the Windows taskbar, click the memoQ icon, then click the memoQ main window. The Resource Console stays open.
Or, you can close the Resource Console: Click Close.
If you opened a translation memory, a term base, or a LiveDocs document for editing: Switch to the memoQ main window (or close the Resource console), and then go to the editor tab.