Création d’une nouvelle liste de termes à ne pas traduire
Une liste de termes à ne pas traduire est une liste de noms, abréviations, mots et expressions que vous ne devez pas traduire. Ceux-ci doivent être copiés dans la traduction.
Si vous avez une liste de termes à ne pas traduire dans votre projet: Vous pouvez cliquer pour les copier dans la traduction dans l’éditeur de traduction. Les termes à ne pas traduire figurent également sur la liste des Résultats.
memoQ vérifie les termes à ne pas traduire: Vous pourriez recevoir des avertissements de qualité (Contrôle qualité) si un terme à ne pas traduire est manquant dans la traduction.
Cette commande crée une nouvelle liste de termes à ne pas traduire vide. Après cela, vous devez l’éditer pour ajouter les véritables termes à ne pas traduire. Ou, vous pouvez ajouter des termes à ne pas traduire de l’éditeur de traduction: Dans le ruban de traduction, cliquez sur Ajouter terme à ne pas traduire.
Comment se rendre ici
Ouvrez la Console de gestion des ressources. Choisir les termes à ne pas traduire. Sous la liste, cliquez sur Créer un nouveau.
D’un projet local: Ouvrir un projet. Dans Accueil, choisissez Paramètres. Dans le volet Paramètres, cliquez sur l’icône des listes de termes à ne pas traduire. (Cette icône dit [sic!].) Sous la liste, cliquez sur Créer/utiliser nouvelle. Cette commande crée la liste de termes à ne pas traduire et l’ajoute au projet.
D’un projet en ligne: Ouvrir un projet en ligne pour la gestion. Dans la fenêtre du projet en ligne memoQ, choisissez Paramètres. Dans le volet Paramètres, cliquez sur l’icône des listes de termes à ne pas traduire. (Cette icône dit [sic!].) Sous la liste, cliquez sur Créer/utiliser nouvelle. Cette commande crée la liste de termes à ne pas traduire et l’ajoute au projet.
Si Cet ordinateur est sélectionné dans la Console de gestion des ressources Ou, d’un projet local
Si un memoQ TMS est sélectionné dans la Console de gestion des ressources
Que pouvez-vous faire?

Si vous venez de la Console de gestion des ressources, et qu’un memoQ TMS a été sélectionné en haut de la fenêtre: Vous pouvez choisir de créer la liste de termes à ne pas traduire sur votre propre ordinateur; ou de la créer sur le serveur.
Pour faire votre choix: Cliquez sur Mon ordinateur ou sur le bouton radio en ligne.
Vous ne pouvez pas choisir un autre serveur ici. Créer la ressource sur un autre serveur: Fermez cette fenêtre. Choisissez l’autre serveur en haut de la Console de gestion des ressources. Cliquez sur Créer une nouvelle version à nouveau.

- Tapez un nom dans la zone Nom. Le nom doit être unique sur votre ordinateur - ou sur le serveur où vous le créez.
- Décrire l’objet de la liste de termes à ne pas traduire dans la zone Description. Ne le laissez jamais vide: pensez aux autres personnes qui pourraient également avoir besoin d’utiliser cette liste de termes à ne pas traduire.
Lorsque vous avez terminé
Pour créer la liste de termes à ne pas traduire: Cliquez sur OK.
Pour revenir à la Console de gestion des ressources ou à l 'Accueil , et ne pas créer une liste de termes à ne pas traduire: Cliquez sur Annuler.
Liste vide: La liste de termes à ne pas traduire que vous créez est vide. Vous devez l’éditer pour ajouter des mots ou des expressions. Ou, commencez à l’utiliser dans un projet, et ajoutez des mots de l’éditeur de traduction.