Éditer le modèle - Bases terminologiques
À partir d’un modèle, memoQ peut automatiquement configurer des bases terminologiques pour un projet.
Vous pouvez utiliser des bases terminologiques spécifiquement pour le projet client, le domaine, le sujet et le projet parasol pour le projet. Si le modèle est configuré avec ceux-ci, memoQ créera des bases terminologiques spécifiques - ou utilisera les bases terminologiques existantes si elles sont déjà présentes.
Vous pouvez sélectionner des bases terminologiques en utilisant une règle de nommage. Cela fonctionne si vous avez plusieurs bases terminologiques et que vous suivez une convention de nommage.
Enfin, vous pouvez inclure des bases terminologiques « corrigées » - des bases terminologiques spécifiques qui sont déjà dans votre système lorsque vous créez ou modifiez le modèle.
Les bases terminologiques doivent être sur le même système: Si vous modifiez un modèle de projet qui se trouve sur un serveur, vous ne pouvez utiliser que les bases terminologiques de ce serveur. Si vous modifiez un modèle de projet sur votre propre ordinateur, vous ne pouvez utiliser que des bases terminologiques locales.
Comment se rendre ici
- Ouvrez la Console de gestion des ressources
.
- À gauche, cliquez sur Modèles de projet
.
-
Sélectionnez le modèle que vous voulez modifier.
Mettre en place un modèle pour des projets en ligne ou des ressources: Utilisez un modèle en ligne pour cela. Choisissez votre memoQ TMS en haut de la Console de gestion des ressources. Cliquez sur le bouton Sélectionner
.
- Sous la liste, cliquez sur Éditer.
- À gauche, cliquez sur Bases terminologiques. Le volet Bases terminologiques apparaît.
Que pouvez-vous faire?

Haut à droite, cochez une ou plusieurs des cases à cocher Projets,Client,Domaine, sujet.
Lorsque memoQ crée un Project à partir du modèle, il recherchera des bases terminologiques qui ont les mêmes valeurs dans Project,Client,Domaine ou sujet. memoQ ajoute toutes les bases terminologiques au projet où il y a une correspondance dans ces champs. memoQ ne crée pas de nouvelles bases terminologiques s’il n’y a pas de correspondance.
Exemple: Dans le modèle, les cases à cocher Client et sujet sont cochées. À partir du modèle, vous créez un projet qui a 'memoQLtd' dans Client et 'memoQ' dans sujet. memoQ recherche des bases terminologiques qui contiennent 'memoQLtd' dans le client et 'memoQ' dans le sujet. Une est trouvée: memoQ l’ajoute au projet. Notez que les deux champs doivent correspondre.

À partir des détails du projet, vous pouvez élaborer un nom et chercher une base terminologique sous ce nom.
Sous Ajouter des bases terminologiques automatiquement, tapez une règle pour le nom. Dans la règle, vous pouvez utiliser des espaces réservés.
Les espaces réservés sont des détails que vous ne connaissez pas dans le modèle. Ils sont remplis lorsqu’un projet spécifique est créé. Jusqu’à ce moment-là, vous les désignez par le nom du champ.

- Projet: Contenu du champ Projet du projet. Ce n’est pas le nom du projet, mais plutôt le nom d’un projet plus large dont le projet fait partie.
- Client: Contenu du champ Client du projet. Normalement, le nom de l’utilisateur final de la traduction.
- Domaine: Contenu du champ Domaine du projet. Normalement, le sujet plus étroit ou le genre des documents sources.
- Sujet: Contenu du champ Sujet du projet. Normalement, le champ sujet des documents source.
- Modèle: Le nom du modèle de projet. Vous voudrez peut-être regrouper vos projets et leurs ressources par le modèle dont ils sont issus.
- SrcLangIso2: Code à deux lettres de la langue source du projet.
- SrcLangIso3: Code à trois lettres de la langue source du projet.
- TrgLangIso2: Code à deux lettres d’une langue cible dans le projet. Le nom de la base terminologique doit correspondre à l’une des langues cibles.
- TrgLangIso3: Code à trois lettres d’une langue cible dans le projet. Le nom de la base terminologique doit correspondre à l’une des langues cibles.
- TrgLangListIso2: Liste des codes à deux lettres des langues cibles du projet, séparés par des tirets (-).
- TrgLangListIso3: Liste des codes à trois lettres des langues de la base terminologique, séparés par des tirets (-).
- AAAA: L’année où le projet est créé, en quatre chiffres.
- MM: Le mois où le projet est créé, en deux chiffres.
- JJ: Le jour où la création du projet est réalisée, en deux chiffres.
- HH-NN: Heure et minutes lorsque le projet est créé, en deux chiffres.
Exemple: La règle de nom est {Client}-Main. Vous créez un projet où le client est 'memoQLtd'. memoQ recherche une base terminologique appelée 'memoQLtd-Main'. Il n’y a pas de base terminologique sous ce nom. memoQ en crée un en utilisant toutes les langues du projet et l’utilise dans le projet.

Sous Ajouter des bases terminologiques individuellement, memoQ répertorie toutes les bases terminologiques qui se trouvent sur le serveur - ou sur votre ordinateur si vous travaillez sur un modèle de projet local. Il y a deux listes, en fait: À gauche, vous voyez des bases terminologiques dans le système. À droite, vous voyez des bases terminologiques déjà dans le projet.
S’il y a trop de bases terminologiques: Vous pouvez taper une partie d’un nom dans la zone Filtre pour nom. La liste sera limitée aux bases terminologiques où le nom contient les mots que vous avez tapés.
- Ajouter une base terminologique au modèle: Double-cliquez sur son nom à gauche.
- Pour retirer une base terminologique du modèle: Double-cliquez sur son nom à droite.

Les bases terminologiques ont des langues. Pas de langues sources ou langues cibles - juste langues. Lorsque une base terminologique ne contient pas toutes les langues du projet, vous pouvez indiquer à memoQ d’ajouter les langues manquantes ou non. Si vous conservez plusieurs bases terminologiques bilingues, décochez la case Ajouter automatiquement les langues de projet manquantes aux bases terminologiques.
Les modèles de projet créés avec memoQ 8.5 ou une version antérieure n’ont pas cette case à cocher. Lorsque vous importez un ancien modèle dans une version plus récente de memoQ (8.6 ou supérieure), memoQ ajoute la case à cocher au modèle et elle est cochée.
Pas assez de langues du projet dans la base terminologique: Disons que vous décochez la case et créez un projet avec ce modèle. Si, en fonction des paramètres de cette page, memoQ doit ajouter une base terminologique au projet, mais que la base terminologique a moins de 2 des langues du projet, memoQ ne peut pas l’ajouter. Les projets locaux sont créés, les projets en ligne ne le sont pas.
Lorsque vous avez terminé
Mettre en place d’autres options: Cliquez sur une autre catégorie dans la fenêtre de modèle de projet.
Pour configurer les mémoires de traduction: À gauche, cliquez sur Mémoires de traduction.
Pour enregistrer le modèle de projet: Cliquez sur OK.
Pour revenir à la Console de gestion des ressources, et ne pas changer le modèle de projet: Cliquez sur Annuler.