用語ベースエントリの作成

ドキュメントの作業中に、新しい用語とその翻訳をプロジェクト内の1つまたは複数の用語ベースに追加できます。これは、翻訳エディタから直接実行できます。

用語とは、プロジェクト全体で同じように翻訳する必要がある単語または式のことです。ほとんどの場合、ドキュメントのサブジェクトフィールドに固有の物理オブジェクトまたは抽象概念を参照します。

用語ベースは、各オブジェクトまたは概念のエントリを含むデータベースです。各エントリでは、オブジェクトまたは概念にさまざまな言語の名前が付けられます (2つだけではありません)。

用語ベースをプロジェクトに追加する場合は、プロジェクトのソース言語とターゲット言語の両方で用語を使用する必要があります。いずれかの言語が用語ベースにない場合、memoQは自動的に用語ベースを追加します。

翻訳エディタから用語ベースに用語を直接追加すると、memoQは常に新しいエントリを追加します。新しいエントリには、ドキュメントのソース言語とターゲット言語の用語が含まれます。用語ベースの他の言語に用語はありません。

操作手順

  1. プロジェクトを開きます。
  2. 翻訳するドキュメントを開きます。
  3. 用語が原文にある場合:選択します。

    create-tb-entry-select-source

  4. 用語の翻訳がターゲットセルにすでに存在する場合:それも選んでください。

    create-tb-entry-select-source-and-target

  5. Ctrl+Eキーを押します。

    または:翻訳エディタでセグメントを右クリックします。用語の追加を選択します。

    または:クイックアクセスリボンで、用語の追加をクリックします。

  6. 用語ベースエントリの作成ウィンドウが表示されます。ソース用語が選択されている場合は、入力されます。原文と訳文の両方が選択されている場合は、両側が入力されます。

Ctrl+Qキーは、ウィンドウなしで用語をすばやく追加できます:翻訳がすでに存在する場合は、用語とその翻訳を選択し、Ctrl+Qを押すと、用語とその翻訳が用語ベースにすぐに追加されます。用語ベースエントリの作成ウィンドウが表示されません。

Window allowing to add terms to term base with matching, usage, grammar, definition, and details option available.

その他のオプション

完了したら

  • 用語ベースエントリを追加して翻訳エディタに戻るには:OKをクリックします。
  • 翻訳エディタに戻り、用語ベースエントリを追加しない場合:キャンセルをクリックします。

    OKをクリックすると、memoQによってテキスト内の新しい用語が自動的にハイライト表示され、翻訳結果一覧に表示されます。

    New term in translation results window with a context menu.

    用語ベースエントリを作成した直後に変更するには:翻訳結果リスト上の用語を右クリックします。表示/編集を選択します。用語ベースエントリの編集ウィンドウが開きます。