Correspondance de mémoire et substitution de nombres

memoQ peut ajuster les nombres dans les correspondances proches et les correspondances partielles provenant des MT et des bases LiveDocs; et il peut remplir les nombres réels à partir du segment de recherche au lieu de ceux stockés dans le MT. Si deux segments ne diffèrent que par des nombres, et que les nombres dans la traduction peuvent être corrigés automatiquement, le pourcentage de correspondance est de 99%, et vous n’avez pas besoin de faire la correction manuellement. Cela vous fait économiser des coûts (beaucoup de frais élevés) ainsi que des efforts.

Voir aussi: Pour obtenir un aperçu des pourcentages de correspondance en général, lisez le sujet sur les pourcentages de correspondance des mémoires de traduction et des bases LiveDocs.

Scénarios pour ajustement automatique

  • Les nombres diffèrent dans la source et la cible, par exemple 1.000 contre 1000
  • Nombres avec espace et espace insécable séparateurs de mille
  • Espaces à l’intérieur d’un nombre, par exemple 2 345
  • Nombres comme .99 (la partie entière est nulle)
  • Signes, par exemple U+002B ou U+FF0B
  • Ajustements de balises pour élever une correspondance partielle de 99% à une correspondance exacte de 100% en fonction du degré de correspondance des balises pour les correspondances exactes dans les paramètres MT, voir aussi le degré de correspondance des balises et les pourcentages de correspondance
  • Optionnellement, memoQ (version 7.8.100 et ultérieure) peut renvoyer une correspondance exacte (100%) si seuls les chiffres ont été corrigés. Cela fonctionne si la différence entre le document et la correspondance n’est que des chiffres, rien d’autre, et que memoQ a pu ajuster la correspondance à la différence. Cela peut être activé dans les paramètres de MT ou dans les paramètres de bases LiveDocs.

    Le nombre correspondant fonctionne également pour les nombres latins dans les textes chinois, japonais et coréen. Cependant, les formats de nombres natifs chinois et japonais ne sont pas encore pris en charge.

tm_match_scoring

Exemple pour la correction des nombres d’année

number_correction

Exemple de correction de format numérique

Remarque : Vous n’avez pas besoin de migrer vos MT lorsque vous commencez à utiliser memoQ 2015. Cependant, si vous souhaitez bénéficier de l’amélioration de la correspondance, vous devez réparer votre MT(Console de gestion des ressources > mémoiresde traduction), puis sélectionner un MT et cliquer sur le lien Réparer la ressource.

Remarque : Le score de segment dépend de la longueur du mot. Les mots identiques pèsent moins s’ils sont courts et plus s’ils sont longs. Le score est plus bas pour 1 vs. 3 segments de mots. Si les deux segments (recherche et MT) contiennent 5 mots ou moins et que les deux segments sont plus courts que 128 caractères, l’algorithme de Levenshtein est utilisé (voir Distance d’édition pour Levenshtein).