Vérifiez le projet en ligne (ou téléchargez et importez le package)

Dans la fenêtre Récupérer un projet en ligne, vous pouvez vérifier si vous avez du travail à faire dans un projet en ligne. Le projet en ligne est sur un memoQ TMS.

Si vous avez un projet en ligne sur lequel travailler, vous pouvez prendre le projet – ses documents et ressources – et commencer à y travailler.

Dans la plupart des cas, vous consultez le projet à partir d’un memoQ TMS. memoQ créera une copie locale du projet et la maintiendra synchronisée avec la copie en ligne sur le serveur. Vous devez être connecté au serveur tout le temps.

Cependant, vous pouvez également obtenir le projet sous la forme d’un package. C’est utile si vous ne pouvez pas être connecté à l’Internet tout le temps. Si c’est le cas, vous ne vérifiez pas le projet - vous allez télécharger un package. Le projet doit prendre en charge les packages de traduction et le chef de projet doit vous permettre de télécharger un - si vous ne voyez pas l’option, demandez à votre chef de projet.

Comment se rendre ici

Sur le ruban du projet , cliquez sur Vérifier la sortie du serveur.

check_out_online_project_dialog

Vérification d’un projet - sans l’option de téléchargement d’un package

check_out_online_project_dialog-package

Choisir: vérifier la copie locale ou télécharger un package?

Que pouvez-vous faire?

Trouvez le serveur où se trouve le projet en ligne, et consultez le projet. Ou, téléchargez le package de projet si vous y êtes autorisé.

  1. Se connecter au serveur distant. Dans la zone URL du serveur, tapez le nom ou l’adresse IP du memoQ TMS où se trouve le projet. Si vous avez déjà travaillé avec ce serveur, vous pouvez le choisir dans la liste déroulante de la zone URL du serveur. Lorsque le nom du serveur est rempli, cliquez sur Sélectionner.

    memoQ peut afficher la connexion à la fenêtre du serveur: Tapez votre nom d’utilisateur et mot de passe là, puis cliquez sur OK. Cela ne se produira pas si cela n’est pas la première fois que vous vous connectez à ce serveur. Après vous être connecté à un memoQ TMS pour la première fois, il enregistrera votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.

  2. memoQ affiche une liste de projets en ligne et de packages de traduction. Vous voyez les packages seulement si vous êtes autorisé à travailler avec eux sur ce serveur.

    Un projet ou un paquet figure sur la liste s’il contient au moins un document attribué à vous dans n’importe quel rôle(Traducteur,Relecteur 1, Relecteur 2, Gestionnaire de projet - GP). memoQ affiche également les projets où vous êtes le chef de projet.

Filtrer la liste de projets: Tapez des mots dans la boîte de Filtrer par nom ou par description de projet.

Trier la liste par échéance, nom ou date de création: Choisissez le champ de tri dans la zone déroulante à côté du nom de projet ou de la zone de description de filtre. Si vous devez inverser l’ordre de tri, choisissez à nouveau le même champ.

  1. Cliquez sur le nom du projet que vous devez consulter. Alors, changez ces options si nécessaire:
  • Nom du projet: Ce sera le nom du projet sur votre ordinateur. C’est différent du nom du projet en ligne. En fait, ce n’est pas la même chose: cela contient des documents où vous avez du travail à faire, rien de plus. Les documents attribués à d’autres personnes n’apparaîtront pas.

    Normalement, vous pouvez utiliser le nom que memoQ offre. Lorsque vous consultez un projet en ligne, memoQ crée un projet local avec ce nom. Ce projet local contient des copies locales des documents. Mais si vous avez consulté ce projet plus tôt, ou si vous avez un projet local avec le même nom, memoQ vous avertit que le nom du projet est déjà pris. Lorsque cela se produit, vous pouvez changer le nom du projet local dans cette zone de texte.

S’il existe déjà un projet local avec le même nom, vous verrez également un lien Ouvrir. Si vous cliquez dessus, memoQ ouvre le projet existant, au lieu de le vérifier à nouveau depuis le serveur.

  • Chemin du projet: C’est le dossier où memoQ enregistre la copie locale du projet en ligne. Normalement, vous ne changeriez pas cela. memoQ enregistre le projet vérifié dans le même dossier où les projets locaux sont stockés. Si vous devez changer ceci: Tapez un autre chemin de dossier dans la zone de texte, ou appuyez sur le bouton ... et trouvez un autre dossier pour la copie locale du projet.

    Ne pas utiliser cela pour rafraîchir ou mettre à jour le contenu d’un projet en ligne qui a été consulté plus tôt. Pour mettre à jour le contenu, il suffit d’ouvrir la copie locale du projet depuis votre ordinateur. memoQ télécharge et téléverse automatiquement les modifications des documents du projet. La même chose se produit si vous ouvrez un document, ou lorsque vous cliquez sur Synchroniser le projet dans le ruban Documents. Normalement, memoQ synchronise automatiquement le projet et ses ressources, à moins que vous ne désactiviez la synchronisation automatique sur le ruban des documents.

Lorsque vous avez terminé

Pour récupérer le projet: Cliquez sur le lien Récupérer le projet à côté du nom du projet sélectionné.

Si vous êtes autorisé à télécharger un package: Vous pouvez cliquer sur le lien Télécharger en tant que package pour commencer le téléchargement. C’est à peu près le même mécanisme que l’importation d’un package de traduction.

Pour quitter la boîte de dialogue Récupérer un projet en ligne sans récupérer un projet: Cliquez sur Annuler.

Après avoir examiné le projet, traduisez les documents où vous êtes le traducteur - et révisez ceux où vous êtes le relecteur 1 ou le relecteur 2. Lorsque vous avez terminé, remettez le projet ou les documents sélectionnés à la prochaine personne dans la ligne. Ce sera un relecteur ou le chef de projet (si vous êtes dernier). Ou, si vous êtes un réviseur, vous pouvez renvoyer le document à la personne précédente, afin qu’elle puisse revoir les problèmes que vous avez soulignés.