Créer un rapport sur la distance d’édition

Un rapport sur la distance d’édition montre combien de travail a été effectué sur un projet, par:

Lorsque memoQ crée le rapport sur la distance d’édition, il mesure la différence entre votre première traduction (ou une ébauche) et la version finale. memoQ vous donne des chiffres pour l’ensemble du projet, mais il ne fonctionne que sur les documents livrés et les segments confirmés.

Vous pouvez choisir de montrer la différence en caractères ou en pourcentages:

  • Levenshtein - la différence est montrée dans les caractères.

  • Approximatif - la différence est montrée en pourcentages. memoQ regroupe également les résultats par plages de pourcentages, de manière similaire aux plages partielles dans les rapports d’analyse.

    La distance est 100% s’il n’y a pas de correspondance: Lorsque la traduction devait être écrite à zéro parce qu’il n’y avait pas de correspondance, la distance d’édition sera de 100% (ou le nombre de caractères dans la traduction).

Un rapport sur la distance d’édition ne montre pas le temps passé sur le projet. Pour cela, il y a le rapport sur le temps d ’édition.

Comment se rendre ici

Dans des projets locaux (et des copies récupérées de projets en ligne) :

  1. Dans Accueil, choisissez Aperçu Icône d’aperçu..

  2. Cliquez sur l’onglet Rapports.

  3. Sous les statistiques sur la distance d’édition, cliquez sur Créer un nouveau rapport maintenant.

  4. La fenêtre Modifier des statistiques de distance apparaît.

Dans les projets en ligne:

  1. Dans la fenêtre du projet en ligne memoQ, choisissez Rapports.

  2. Sous le rapport sur la distance d’édition, cliquez sur Créer un nouveau rapport maintenant.

  3. La fenêtre Modifier des statistiques de distance apparaît.

    Choix limité dans les projets en ligne: Vous ne pouvez créer que le rapport de correspondances insérées par rapport aux traductions actuelles. Pour d’autres options, consultez le projet.

Statistiques sur la distance d’édition - fenêtre des paramètres affichant versions, nombre de mots, mesure de distance et commentaires des sections de rapport. Dans le coin du bas de droite, il y a les boutons OK, Annuler et Aide.

Que pouvez-vous faire?

Configurer comment memoQ devrait compter les mots et les caractères:

N’utilisez pas les comptes de mots de type Trados: Normalement, memoQ compte des mots comme Microsoft Word le fait. Utilisez les comptages de mots similaires à Trados 2007 uniquement si votre client utilise encore une version antérieure de Trados.

Lorsque vous avez terminé

Pour créer le rapport sur la distance d’édition: Cliquez sur OK.

Pour revenir au volet Vue d ’ensemble sans créer le rapport: Cliquez sur Annuler.