Paramètres du plug-in MyMemory
Vous pouvez utiliser MyMemory sans nom d’utilisateur et mot de passe. Dans la fenêtre des paramètres du plug-in MyMemory, vous pouvez choisir comment memoQ insère les correspondances de MyMemory.
Comment se rendre ici
- Ouvrez la fenêtre Options: Tout en haut de la fenêtre memoQ - dans la Barre d’ outils Accès rapide
-, cliquez sur l’icône Options (roues dentées)
. La fenêtre Options s’ouvre.
- Sous la catégorie, cliquez sur les plug- ins MT . Le panneau des plug-ins MT apparaît.
- Sous les plug-ins MT installés, trouvez le plug-in MyMemory. À côté de son icône, cliquez sur Options. La fenêtre des paramètres du plug-in MyMemory s’ouvre.
Que pouvez-vous faire?
Choisissez ce qui arrive à la mise en forme dans les correspondances que vous recevez de MyMemory:
- Prenez soin des balises: Lorsque memoQ envoie du texte à MyMemory, les balises ne sont pas envoyées. Les correspondances que vous obtenez de MyMemory ne contiendront aucune balise. Normalement, memoQ n’inclura pas les balises dans la correspondance. Pour les insérer tous à la fin de la correspondance, cochez la case Insérer les balises requises à la fin de la traduction.
- Rétablir les mises en gras/italique/souligné si possible: Normalement, memoQ essaiera de formater la correspondance chaque fois qu’il pourra faire une bonne estimation. Cela signifie généralement que le texte cible est formaté en gras/italique/souligné si l’ensemble du texte source est formaté de cette manière. Pour laisser les correspondances non formatées, décochez la case Ajuster gras/italique/souligné lorsque c’est possible.
Ouvrez le site Web de MyMemory: Cliquez sur le site Web MyMemory.
Les correspondances MyMemory ont cette icône dans le volet Résultats:
Lorsque vous avez terminé
Pour enregistrer les paramètres et revenir au panneau des plug- ins MT de la fenêtre Options: Cliquez sur OK.
Pour revenir au panneau des plug-ins MT de la fenêtre Options, mais ne pas enregistrer les nouveaux paramètres: Cliquez sur Annuler.
Utiliser la sortie du service dans l’éditeur de traduction:
- Dans le panneau de Plugins de MT des Options, cliquez sur Activer ce plugin (à côté du bouton Options).
- Ouvrir un projet avec une paire de langues prise en charge.
- Ouvrez un document pour l’éditer et examinez les correspondances de la mémoire de traduction. Ou, utilisez la fenêtre de concordance pour chercher le texte manuellement.