memoQ editor

memoQ editor is part of memoQ TMS, meaning it’s available only to organizations with a memoQ TMS subscription.

This is our fresh take on the classic webtrans - the tool where you can write, edit, or review your translation in a browser.

Who can use memoQ editor?

  • Companies: Can use it with an active memoQ TMS subscription. They handle the licensing.

  • In-house translators: Can use it with a web license provided by their company.

  • Freelance translators: Can access memoQ editor via a web license assigned by a client for specific projects. Unfortunately, they can’t buy memoQ editor for personal use.

How to get here

As a project manager:

  1. Log in to memoQweb as a project manager.

  2. In the Active projects list, click the project you want to work on.

  3. Then, click the document's name.

    It opens in a separate browser tab, in the new memoQ editor.

As a linguist:

  1. You receive an email from your customer's memoQ TMS. In the email, click the link, and it should open in a browser.

    If you know the URL of the memoQ TMS where you need to work, open it in a browser.

  2. Sign in with the username and password you received from your customer.

The full look at the new memoQ editor window.

 

What can you do?

Start translating

memoQ editor shows your translation divided into segments.

Usually, each segment contains one sentence. All the rows are presented in a two-column grid: the source text in the left column and the translation in the right column.

When you use structured content like tables, XML files, and databases, a single segment is usually a cell or a data record.

How to start?

  1. Click a target segment (right side).

  2. Preview your translation.

    At any point you can use the Preview pane to check a real-time preview of the document.

    You can move it to the top of the page (or back to the bottom), change its height, or just hide it if you don’t need it at the moment.

    Don’t worry, you can bring your hidden preview back at any time.

    To work with your Preview options, click the View tab and then choose Preview.

  3. Confirm or reject the selected segment.

    To confirm a segment, press Ctrl + Enter. To reject a segment, press Shift + Enter.

    Those options are also available under the Segment tab, or simply by using the  buttons just above the target column.

    Depending on the action you take, memoQ editor displays an icon on the grid:

    • For confirmed rows - depending on who confirmed the row,  for translator,   for Reviewer 1, and  for Reviewer 2.

      When you confirm your translation, memoQ editor saves the translation in the document and in the working translation memory of the project.

    • For rejected rows – .

  4. Review the translation.

    To review and validate your translation, use QA checks and warnings:

    • Any segment with potential issues (e.g., missing punctuation, terminology mismatches) is marked with a warning .

    • Click QA issues  on the right-side panel to review and resolve them.

      To make your review easier, click the View options  icon and decide how you want to filter and group your QA issues. Your choice appears next to the icon even if you close the selection window.

      The interface showing options after you click the View options button. You can choose from (top row) All issues, Errors, Warnings, (middle row) Group by row, Group by issue type, (bottom row) Show ignored warnings toggle.

      Here you can decide if you want to:

      • View all issues, only errors, or only warnings.

      • Group them by:

        • Row - display all issues identified for a specific row in one card. This option is set as default.

        • The issue type - display dropdowns with identified issues like consistency, numbers, or punctuation and whitespace.

      • Show ignored warnings - this option is switched off by default. Switch it on to display already ignored warnings.

      By default, this feature shows all issues and they are grouped by row.

      It is possible that during your work you'll see:

When you finish

At this point you can deliver your translation.

To do this:

  1. In the top-right corner of the screen, click the Deliver button.

    The confirmation window opens:

    Confirmation window showing the "Done with your task? Click deliver to complete the process." text and below the Cancel and Deliver buttons.

    Sometimes you won't be able to deliver your translation due to errors or issues that need your attention, for example:

    Confirmation window showing the "You can't deliver this document yet. Check all the rows in the document. Some of them aren't Reviewer 2 confirmed. There are still 12 QA errors in this document." text and below the Cancel and Return document buttons.

    In such cases, memoQ editor displays the necessary info in the confirmation window, letting you know what to do next. Above, you can see the button says Return document as this is the recommended action.

  2. If you’re sure you want to deliver your translation and there are no issues or errors, click the Deliver button.

    To go back to the document, click Cancel.

  3. After delivering your task, the memoQ editor displays the confirmation banner at the top of the screen.