Créer une entrée de base terminologique

Pendant que vous travaillez sur un document, vous pouvez ajouter de nouveaux termes et leurs traductions à une ou plusieurs bases terminologiques dans le projet. Vous pouvez le faire directement depuis l’éditeur de traduction.

  • Un terme est un mot ou une expression qui doit être traduit de la même manière tout au long du projet. La plupart du temps, cela fait référence à un objet physique ou à un concept abstrait qui est spécifique au sujet du document.

  • Une base terminologique est une base terminologique qui contient une entrée pour chaque objet ou concept. Dans chaque entrée, l’objet ou le concept a un nom dans diverses langues (pas seulement deux).

    Lorsque vous ajoutez une base terminologique à un projet, elle doit contenir des termes dans la langue source et la langue cible du projet. Si l’une des langues n’est pas dans la base terminologique, memoQ l’ajoute automatiquement.

Lorsque vous ajoutez un terme à une base terminologique directement depuis l’éditeur de traduction, memoQ l’ajoute toujours en tant que nouvelle entrée. La nouvelle entrée aura des termes dans la langue source et la langue cible du document, mais pas dans les autres langues du projet.

Comment se rendre ici

  1. Ouvrir un projet.
  2. Ouvrir un document pour traduction.
  3. Si le terme est dans le texte source: Sélectionner le.

    Une ligne exemplaire de l’éditeur de traduction montrant des parties marquées de la phrase et deux mots (un terme) dans la partie de la langue source surlignées en bleu.

  4. Si la traduction du terme est déjà dans le segment cible: Choisissez celui-là aussi.

    Une ligne exemplaire de l’éditeur de traduction montrant les parties marquées de la phrase et deux mots (un terme) dans la langue source et la langue cible surlignés en bleu.

  5. Appuyez sur Ctrl+E.

    Ou : Dans l’éditeur de traduction, faites un clic droit sur le segment. Choisir Ajouter un terme.

    Ou : Dans l’ onglet Accès rapide du ruban, cliquez sur Ajouter un terme.

  6. La fenêtre Créer une entrée de base terminologique apparaît. Si le terme source est sélectionné, il sera rempli. Si le terme source et sa traduction sont sélectionnés, les deux parties seront remplies.

Fenêtre permettant d’ajouter des termes à la base terminologique avec des options de correspondance, d’utilisation, de grammaire, de définition et de détails disponibles.

Ajoutez les termes rapidement, sans la fenêtre: Si la traduction est déjà là, sélectionnez le terme et sa traduction, puis appuyez sur Ctrl+Q.memoQ ajoute le terme et sa traduction à la base terminologique immédiatement. La fenêtre Créer une entrée de base terminologique n’apparaît pas.

Que pouvez-vous faire?

Lorsque vous avez terminé

  • Ajouter l’entrée de base terminologique, puis retourner à l’éditeur de traduction: Cliquez sur OK.
  • Retourner à l’éditeur de traduction, et ne pas ajouter l’entrée de base terminologique: Cliquez sur Annuler.

    Après avoir cliqué sur OK,memoQ met automatiquement en surbrillance le nouveau terme dans le texte et l’affiche dans la liste des Résultats.

    Nouveau terme dans la fenêtre des résultats de traduction avec un menu contextuel.

    Pour apporter des modifications à l’entrée de base terminologique immédiatement après sa création: Faites un clic droit sur le terme dans la liste des Résultats. Choisissez Afficher/éditer. La fenêtre Éditer l’entrée de base terminologique s’ouvre.