Did you find this page useful? Give us feedback.
Did you find the information
on this page useful?

Yes
Somewhat
No
  Tell us more about your choice:
Missing information
Incorrect information
Misleading information
I have a question
Other
  Enter your comment in the box below

  Type the letters
simple PHP captcha
 

Eine Termdatenbank ist eine Datenbank, die Paare von Wörtern oder Ausdrücken (Benennungen) in mehreren Sprachen enthält. Bei der Übersetzung werden Termdatenbanken wie ein Glossar verwendet, in dem Sie auf Benennungen (Wörter und Ausdrücke) zugreifen können, die für Ihre Übersetzungsarbeit wichtig sind.

Mithilfe von Termdatenbanken wird die Konsistenz der Übersetzung sichergestellt und die Übersetzung schwieriger Projekte mit spezieller Terminologie vereinfacht. Eine Termdatenbank enthält in der Regel Wörter und Ausdrücke, die in einem bestimmten Übersetzungsjob in einer bestimmten Weise übersetzt werden sollten.

Im Hinblick auf ein Übersetzungsprojekt ist eine Termdatenbank viel mehr als eine Quelle hilfreicher Informationen. Sie ist vielmehr Teil der Übersetzungsanweisungen, vor allem in Übersetzungsprojekten, an denen mehrere Übersetzer beteiligt sind. Wenn in solchen Projekten ein Ausdruck in einer Termdatenbank enthalten ist, wird von Ihnen erwartet oder sogar verlangt, die Übersetzung in der Termdatenbank zu verwenden, und Ihre Freiheit, eine Übersetzung für diesen Ausdruck auszuwählen, ist eher eingeschränkt.

Eine Termdatenbank ist einer der vielen Ressourcentypen, die Sie mit memoQ verwalten können.

memoQ bietet eine einfache und sehr praktische Terminologieverwaltung: Die Termdatenbank-Unterstützung ist auf die Erfordernisse von Übersetzern und Überprüfern zugeschnitten. Im Folgenden finden Sie eine Liste der Termdatenbank-Funktionen von memoQ, die in weiteren Abschnitten dieses Themas beschrieben werden:

Sie können lokale Termdatenbanken, Remote-Termdatenbanken und Offline-Remote-Termdatenbanken einrichten und auf sie zugreifen: siehe Termdatenbanken: lokal, remote und offline.

In memoQ können in jedem Termdatenbank-Eintrag sehr viele Informationen gespeichert werden: siehe Struktur von Einträgen in einer Termdatenbank.

Sie können eine oder mehrere Termdatenbanken in Ihren memoQ-Projekten verwenden: siehe Verwenden von Termdatenbanken in Projekten.

Termdatenbanken in memoQ sind mehrsprachig, und es wird sichergestellt, dass Ihre Termdatenbank alle erforderlichen Sprachen enthält, wenn Sie sie dem Projekt hinzufügen: siehe Sprachen in einer Termdatenbank.

Während Sie übersetzen, werden in memoQ automatisch Benennungen im aktuellen Segment nachgeschlagen, und Sie können neue Benennungen hinzufügen, ohne den Übersetzungseditor zu verlassen: siehe Nachschlagen und Hinzufügen von Benennungen.

Remote- – serverbasierte – Termdatenbanken können moderiert werden, was bedeutet, dass ein Terminologe neu Hinzugefügtes bestätigt, bevor es veröffentlicht wird: siehe Moderierte Termdatenbanken.

Im Termdatenbank-Editor von memoQ können Sie ganze Termdatenbanken überprüfen und bearbeiten: siehe Termdatenbank-Editor.

Sie können Ihre Termdatenbanken in andere Übersetzungstools übertragen, und Sie können auch Termdatenbanken von anderen Tools übernehmen. Sie können Ihre Termdatenbanken in tabellarische Textdatei-Formate wie CSV exportieren und aus diesen importieren: siehe Austauschen von Termdatenbanken.