Éditer une entrée de base terminologique (webtrans)

Pendant que vous traduisez un document, memoQ recherche des termes dans les bases terminologiques du projet. Lorsque memoQ trouve un terme dans le segment actuel, Ilapparaît sur la liste des Résultats.

Vous pouvez modifier l’entrée dans la base terminologique directement à partir de la liste de Résultats.

Comment se rendre ici

  1. Ouvrir un projet en ligne.
  2. À partir de l 'onglet Traductions , ouvrez un document pour la traduction.
  3. Dans l’éditeur de traduction, commencez à travailler sur un segment.
  4. Sur la liste des Résultats, memoQ affiche les termes qu’il trouve. Cliquez avec le bouton droit sur un terme que vous souhaitez modifier et cliquez sur Modifier.

    Différentes suggestions de traductions dans la fenêtre des résultats de traduction.

La fenêtre Modifier l’entrée de base terminologique s’ouvre :

Fenêtre de base terminologique permettant de modifier le respect de la casse, la correspondance et de marquer un mot comme interdit. Vous pouvez également changer la position d’un terme, ajouter de nouveaux termes ou supprimer des termes ici.

Que pouvez-vous faire?

Lorsque vous avez terminé

Pour enregistrer les modifications de l’entrée de base terminologique et revenir à l’éditeur de traduction: Cliquez sur Enregistrer.

Retourner à l’éditeur de traduction, et ne pas changer l’entrée de base terminologique: Cliquez sur Annuler.

Après avoir cliqué sur Enregistrer, memoQ met automatiquement à jour le terme dans la liste des Résultats.

Le terme peut disparaître de la liste des Résultats. Cela se produit si vous changez le terme source qui a été initialement trouvé dans le texte.