memoQ editorのサイドパネル

サイドパネルは、エディタを離れることなく、翻訳を見直し、調整するための必要なものをすべて提供します。

開くには、サイドバーのアイコンをクリックします。各アイコンは、翻訳グリッドで現在選択している行に関する異なる情報を表示します。

サイドパネルには以下が含まれます:

  • 翻訳結果 - 翻訳メモリ、ライブ文書資料、用語ベース、フラグメントマッチ、自動翻訳ルールからの候補を表示します。

  • 行にフォーカス – 作業中のコンテンツだけに集中できるよう、アクティブなセグメントをハイライトし分離します。

  • QA問題 – 選択した行に検出された品質保証の警告またはエラーを一覧表示します。

  • コメント – セグメントに関連するコメントを表示し、フィードバックの確認や自分のメモの追加ができます。

  • 訳語検索 – プロジェクト全体で単語やフレーズを検索し、統一性を確保します。

  • 参照ファイル – プロジェクトに添付された補助資料へのアクセスを提供します。

  • 行の履歴 – 現在開発中です。

  • ディスカッション – 現在開発中です。

必要な詳細を見るためにいつでもアイコンを切り替えたり、より快適に見るためにセクションをポップアウトしたりできます。

操作手順

  1. オンラインプロジェクトを開きます。
  2. 編集するドキュメントを開きます。
  3. 画面の右側のサイドバーにある任意のアイコンをクリックします。

翻訳インターフェイスの右サイドバーには、翻訳結果、行にフォーカス、QA問題、コメント、訳語検索、参照ファイル、行の履歴、ディスカッションなどのオプションが表示されています。

その他のオプション

もっと詳しく知りたいですか?