In der Übersetzungsspalte können Sie den Inhalt eines zu übersetzenden Dokuments manuell bearbeiten. Zu übersetzende Dokumente enthalten jedoch oft sehr viele Segmente und erschweren möglicherweise die Navigation. Im Dialogfeld Ansicht erstellen (Filter und Sortierung) können Sie eine Ansicht mit gefilterten bzw. sortierten Segmenten der ausgewählten zu übersetzenden Dokumente erstellen, sodass Sie einfacher damit arbeiten können. Nach dem Erstellen können diese Ansichten auf der Registerkarte Ansichten im Bereich Übersetzungen der Projektzentrale geöffnet werden.
Hinweis: Eine Ansicht ist mehr oder weniger ein "virtuelles Dokument", eine Einheit, die aus mehreren Segmenten der verschiedenen Dokumente Ihres Projekts zusammengesetzt ist. Weitere Informationen zu Ansichten finden Sie im Abschnitt Verwalten von Projekten, Dokumenten und Ressourcen der memoQ-Hilfe im Thema Ansichten.
Erste Schritte
Dies ist die erweiterte Darstellung des Dialogfelds Ansicht erstellen. Öffnen Sie zuerst ein lokales Projekt, um das Dialogfeld anzuzeigen. Wählen Sie in der Projektzentrale im Bereich Übersetzungen auf der Registerkarte Dokumente ein oder mehrere Dokumente aus, und klicken Sie anschließend auf der Registerkarte Dokumente des Menübands auf den Befehl Ansicht erstellen. Daraufhin wird in memoQ das Dialogfeld Ansicht erstellen in einfacher Form angezeigt. Klicken Sie in diesem Dialogfeld unten auf Weitere Optionen.
Verwendung
In den vier Abschnitten mit Filteroptionen können Sie eine anzuzeigende Teilmenge aller Segmente in der Ansicht festlegen. Mithilfe der Filter werden irrelevante Segmente ausgeblendet.
Hinweis: Wenn Sie mehr als eine Filteroption angeben, umfasst die Ansicht nur Segmente, die allen Filteroptionen entsprechen. In der formalen Logik wird dies als "UND"-Beziehung bezeichnet.
Mithilfe der Optionen im Abschnitt Segmente in der Ansicht sortieren können Sie die Reihenfolge festlegen, in der die Segmente angezeigt werden. Dies hilft Ihnen beim Navigieren.
•Name der Ansicht: In diesem Feld können Sie den Namen der Ansicht eingeben, die Sie aus den ausgewählten zu übersetzenden Dokumenten erstellen möchten. Filteroptionen
Abschnitt Nach Häufigkeit filtern
In diesem Abschnitt können Sie einen Filter einrichten, sodass in der Ansicht nur Segmente angezeigt werden, die in den ausgewählten zu übersetzenden Dokumenten mindestens so oft wie angegeben vorkommen. Zudem ist es möglich, die Wiederholungen nur einmal anzuzeigen.
•Mindestvorkommen: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um nur Segmente anzuzeigen, die in den ausgewählten zu übersetzenden Dokumenten mindestens so oft vorkommen, wie Sie mithilfe des Drehsteuerungsfelds rechts neben dem Kontrollkästchen angegeben haben. •Duplikate behalten: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente, die in den ausgewählten zu übersetzenden Dokumenten mehrmals vorkommen, nur einmal anzuzeigen. Hinweis: Wenn Sie beide Kontrollkästchen aktivieren, umfasst die Ansicht nur Segmente, die in den ausgewählten zu übersetzenden Dokumenten mindestens so oft wie angegeben vorkommen, und alle Segmente werden nur einmal in der Ansicht aufgeführt.
Abschnitt Nach Text filtern
Geben Sie Wörter oder Wortfolgen ein, nach denen gesucht werden soll. Wenn Sie nach Segmenten filtern, werden nur Segmente angezeigt, die die von Ihnen angegebenen Wörter enthalten – entweder in der Ausgangs- oder in der Zielsprache.
•Inhalt des Ausgangstextes: In dieser Listenansicht werden alle Wörter bzw. Wortfolgen angezeigt, die Sie auf der Ausgangstextseite suchen möchten. •Groß-/Kleinschreibung (oben): Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um bei der Suche nach Treffern zwischen groß- und kleingeschriebenen Buchstaben zu unterscheiden. Auf diese Weise wird "memoQ" beispielsweise nicht gefunden, wenn Sie "Memoq" eingeben. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen, um mehr Ergebnisse zu erhalten. •Hinzufügen (oben): Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein Wort bzw. eine Wortfolge hinzuzufügen, das bzw. die Sie auf der Ausgangstextseite suchen möchten, nachdem Sie das Wort bzw. die Wortfolge über das Textfeld in die Liste Inhalt des Ausgangstextes eingegeben haben. Hinweis: Wenn Sie der Liste Inhalt des Ausgangstextes einen Eintrag hinzufügen, der mehrere durch Leerzeichen getrennte Wörter umfasst, enthält die Ansicht nur Segmente, in denen all diese Wörter auf der Ausgangstextseite enthalten sind. In der formalen Logik wird dies als "UND"-Beziehung bezeichnet. Wenn Sie der Liste Inhalt des Ausgangstextes mehrere Einträge hinzufügen, enthält die Ansicht alle Segmente, in denen beliebige dieser Einträge auf der Ausgangstextseite enthalten sind. In der formalen Logik wird dies als "ODER"-Beziehung bezeichnet.
•Entfernen (oben): Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das ausgewählte Wort bzw. die Wortfolge aus der Liste Inhalt des Ausgangstextes zu entfernen. •Inhalt des Zieltextes: In dieser Liste werden alle Wörter bzw. Wortfolgen angezeigt, die Sie auf der Zieltextseite suchen möchten. •Groß-/Kleinschreibung (unten): Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um bei der Suche nach Treffern zwischen groß- und kleingeschriebenen Buchstaben zu unterscheiden. Auf diese Weise wird "memoQ" beispielsweise nicht gefunden, wenn Sie "Memoq" eingeben. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen, um mehr Ergebnisse zu erhalten. •Hinzufügen (unten): Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein Wort bzw. eine Wortfolge hinzuzufügen, das bzw. die Sie auf der Zieltextseite suchen möchten, nachdem Sie das Wort bzw. die Wortfolge über das Textfeld in die Liste Inhalt des Zieltextes eingegeben haben. Hinweis: Wenn Sie der Liste Inhalt des Zieltextes einen Eintrag hinzufügen, der mehrere durch Leerzeichen getrennte Wörter umfasst, enthält die Ansicht nur Segmente, in denen all diese Wörter auf der Zieltextseite enthalten sind. In der formalen Logik wird dies als "UND"-Beziehung bezeichnet. Wenn Sie der Liste Inhalt des Zieltextes mehrere Einträge hinzufügen, enthält die Ansicht alle Segmente, in denen beliebige dieser Einträge auf der Zieltextseite enthalten sind. In der formalen Logik wird dies als "ODER"-Beziehung bezeichnet.
•Entfernen (unten): Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das ausgewählte Wort bzw. die Wortfolge aus der Liste Inhalt des Zieltextes zu entfernen.
Abschnitt Segmentbereich
Extrahieren Sie einen Teil eines Dokuments. Sie können die Zeilennummern für das Anfangssegment und das Endsegment des ausgewählten zu übersetzenden Dokuments angeben. Diese Option kann hilfreich sein, wenn eine große Datei in kleinere Teile aufgeteilt werden soll, damit sie mehreren Übersetzern zugewiesen werden kann.
•Nur Segmente von Zeile [Nummer] bis Zeile [Nummer]: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um nur nach den Segmenten des ausgewählten zu übersetzenden Dokuments zu suchen, die Sie mithilfe der Drehsteuerungsfelder angegeben haben. Hinweis: Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie beim Aufrufen dieses Dialogfelds nur ein zu übersetzendes Dokument ausgewählt haben.
Abschnitt Nach Segmentstatus filtern
In diesem Abschnitt sind vier Registerkarten vorhanden, auf denen Sie Segmente anhand ihres Status, anhand der darin enthaltenen Kommentare und Tags sowie anhand ihres Aktualisierungs- bzw. Synchronisierungsstatus (in lokalen Kopien von Online-Projekten) filtern können.
Gemeinsame Filter: eine einfache Auswahl an Segmentstatus-Filtern
•Optionsfeld (0) Alle Zeilen (kein Filter): Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, wenn Sie die Segmente nicht anhand ihres Status filtern möchten. •Optionsfeld (1) In keiner Rolle bestätigt: Springt zu Segmenten, die einen beliebigen Status aufweisen, nur nicht durch den Übersetzer, Überprüfer 1 oder Überprüfer 2 bestätigt sind. •Optionsfeld (2) Durch Übersetzer, Überprüfer 1 oder Überprüfer 2 bestätigt: Springt zu Segmenten, die Durch Übersetzer bestätigt, Durch Überprüfer 1 bestätigt oder Durch Überprüfer 2 bestätigt sind. •Optionsfeld (3) Vorübersetzt: Extrahiert Segmente, die durch die Vorübersetzung entstanden sind und nicht geändert wurden. •Optionsfeld (4) Fehler: Extrahiert Segmente mit Fehlern, durch die der Export des Dokuments verhindert wird. •Optionsfeld (5) Änderung oder Konfliktmarker: Extrahiert Segmente, die Markierungen als Hinweise enthalten, dass das Segment von einem anderen Benutzer geändert wurde bzw. dass das Segment von mehreren Benutzern zur gleichen Zeit geändert wurde. Solche Markierungen werden angezeigt, wenn ein Dokument in einem Online-Projekt von mehreren Benutzern bearbeitet wird. •Optionsfeld (6) Wiederholungen: Extrahiert Segmente, die als Wiederholungen markiert sind. Diese Einstellung unterscheidet sich von den Einstellungen im Abschnitt Nach Häufigkeit filtern. •Optionsfeld (7) Keine Wiederholungen: Extrahiert Segmente, die nicht als Wiederholungen markiert sind. •Optionsfeld (8) Gesperrt: Extrahiert gesperrte Segmente. •Optionsfeld (9) Nicht gesperrt: Extrahiert Segmente, die nicht gesperrt sind. |
Status: die umfassende Auswahl an Segmentstatus-Filtern
•Abschnitt Gesperrt oder entsperrt...: oGesperrte sowie entsperrte Zeilen: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um alle Zeilen in die Ansicht aufzunehmen – unabhängig davon, ob sie gesperrt oder entsperrt sind. oNur gesperrte Zeilen: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um ausschließlich die gesperrten (nicht zu übersetzenden) Segmente anzuzeigen. oNur entsperrte Zeilen: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um ausschließlich die nicht gesperrten (zu übersetzenden) Segmente anzuzeigen. •Abschnitt Segmentstatus...: oNicht begonnen: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle leeren (nicht begonnenen) Segmente anzuzeigen. Dies ist die Standardeinstellung. oBearbeitet: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die bearbeitet, aber nicht bestätigt wurden. oFuzzy oder Fragmente: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die vorübersetzt oder aus Fragmenten zusammengefügt wurden. oNur 100%-Treffer: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die 100%-Treffer darstellen und aus der Vorübersetzung stammen. oNur 101%-Treffer: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die 101%-Treffer darstellen und aus der Vorübersetzung stammen. oMehrere 100%- oder 101%-Treffer: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die 100%- oder 101%-Treffer darstellen und aus der Vorübersetzung stammen. oDurch Übersetzer bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle bestätigten Segmente anzuzeigen. oDurch Überprüfer 1 bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die in der Rolle des Überprüfers 1 bestätigt wurden. oDurch Überprüfer 2 bestätigt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Korrektur gelesenen Segmente anzuzeigen. •Abschnitt Weitere Eigenschaften...: oAutom. zusammengefügt/getrennt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um automatisch zusammengefügte/geteilte Segmente anzuzeigen. oFehler: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente mit Fehlern anzuzeigen, durch die der Export des Dokuments verhindert wird. oNicht unterdrückte Warnung: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente mit Warnungen anzuzeigen, für die nicht "Ignorieren" festgelegt wurde. Durch Warnungen wird der Export von Dokumenten nicht verhindert. oWiederholung: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente anzuzeigen, die Wiederholungen von anderen Segmenten im Text sind. oKeine Wiederholung: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente anzuzeigen, die keine Wiederholungen von anderen Segmenten im Text sind. oKommentiert: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die einen Kommentar enthalten. oAutom. propagiert: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die durch Auto-Propagation entstanden sind. oMark. durch Suchen/Ersetzen: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente anzuzeigen, die als Suchen- oder Ersetzen-Treffer markiert wurden. oÄnderung nachverfolgt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Segmente mit Änderungen nachverfolgen anzuzeigen, sowie die Segmente, wo das Zielsegment geändert wurde. |
Aktualisieren und synchronisieren: Anzeigen eventueller Änderungen am Dokument durch einen anderen Benutzer
Abschnitt Zweisprachiges Update...:
•Kontrollkästchen Warnung für zweisprachiges Update: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Segmente anzuzeigen, die geändert wurden, als das Dokument über eine zweisprachige Datei aktualisiert wurde. Abschnitt Online-Dokument-Synchronisation...:
•Kontrollkästchen Änderung vom Server heruntergeladen: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen in einer lokalen Kopie eines Online-Projekts, um Segmente anzuzeigen, die von einem anderen Benutzer geändert und von einem memoQ-Server (aus der Master-Kopie des Dokuments) heruntergeladen wurden. •Kontrollkästchen Konflikt: die Client-Version ist auf dem Server gespeichert: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen in einer lokalen Kopie eines Online-Projekts, um Segmente anzuzeigen, die in Konflikt mit einer Änderung von einem anderen Benutzer standen, wobei Ihre Änderung auf dem memoQ-Server (in der Master-Kopie des Dokuments) gespeichert wurde. •Kontrollkästchen Konflikt: die Client-Version wurde vom Server abgelehnt: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen in einer lokalen Kopie eines Online-Projekts, um Segmente anzuzeigen, die in Konflikt mit einer Änderung von einem anderen Benutzer standen, wobei Ihre Änderung vom Server abgelehnt und somit die Version des anderen Benutzers bevorzugt verwendet wurde. Abschnitt Zuletzt geändert...:
•Dropdown-Listen Benutzername, Übersetzer und Geändert nach: Klicken Sie auf den Link Benutzernamen beziehen..., um die Benutzernamen aufzufüllen und sie in der Dropdown-Liste Übersetzer auszuwählen. Abschnitt Eingefügter Treffer...:
•Eingefügter Treffer wurde bearbeitet: Hiermit werden alle Zeilen gefunden, in denen ein eingefügter Treffer erfasst wurde, wobei sich das aktuelle Zielsegment der Zeile vom erfassten Zielsegment unterscheidet. •Neuübersetzung: Hiermit werden alle Zeilen gefunden, in denen kein eingefügter Treffer erfasst wurde. |
Kommentare und Tags: Filtern von Segmenten anhand des Texts in Kommentaren und Inline-Tags
•Textfeld Kommentar enthält: Geben Sie Wörter oder Ausdrücke ein, die Sie in den Kommentaren zu den gefilterten Segmenten erwarten. Wenn Sie mehrere Ausdrücke eingeben möchten, trennen Sie sie durch ein Komma (,). •Kontrollkästchen Ausgangstext hat memoQ {tag}: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie die Ansicht auf Segmente begrenzen möchten, deren Ausgangstext ein nicht übersetztes Format-Tag enthält. •Kontrollkästchen Zieltext hat memoQ {tag}: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie die Ansicht auf Segmente begrenzen möchten, deren Zieltext ein nicht übersetztes Format-Tag enthält. •Kontrollkästchen und Textfeld Ausgangstext hat Inline-Tag: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie die Ansicht auf Segmente begrenzen möchten, deren Ausgangstext Inline-Tags mit einem bestimmten Text enthält. Geben Sie den Text in das Textfeld neben dem Kontrollkästchen ein. Wenn Sie mehrere Ausdrücke eingeben möchten, trennen Sie sie durch ein Komma (,). •Kontrollkästchen und Textfeld Zieltext hat Inline-Tag: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie die Ansicht auf Segmente begrenzen möchten, deren Zieltext Inline-Tags mit einem bestimmten Text enthält. Geben Sie den Text in das Textfeld neben dem Kontrollkästchen ein. Wenn Sie mehrere Ausdrücke eingeben möchten, trennen Sie sie durch ein Komma (,). Suchen nach Inline-Tags mit bestimmten Attributen oder Werten
Wenn Sie Inline-Tags angeben, können Sie sich auch auf Attribute beziehen, die zu Inline-Tags gehören. Sie können Ausdrücke eingeben, für die Sie angeben, dass ein Tag erforderlich ist, welches ein Attribut mit einem bestimmten Wert aufweist. Wenn Sie sich auf ein Attribut eines Tags beziehen möchten, geben Sie den Namen des Tags, dahinter das Zeichen > und dahinter den Namen des Attributs ein. Wenn Sie sich für einen bestimmten Wert eines Attributs interessieren, geben Sie nochmals das Zeichen > und dahinter den Wert ein. Dabei stehen Ihnen diese Möglichkeiten zur Verfügung:
•Tag-Name: Sucht alle Tags, in deren Namen der Tag-Name vorkommt. Beispiel: Mit Zutat wird Folgendes gefunden:
•Tag-Name>Attributname: Sucht alle Tags, die ein bestimmtes Attribut aufweisen – unabhängig von dessen Wert. Beispiel: Mit Zutat>Art wird Folgendes gefunden:
•Tag-Name>Attributname>Wert: Sucht alle Tags, die ein bestimmtes Attribut mit einem bestimmten Wert aufweisen. Beispiel: Mit Zutat>Einheit>EL werden diese beiden Segmente gefunden:
•Sie können den Namen des Tags bzw. des Attributs weglassen. Das heißt, Sie können Inline-Tags suchen, deren Tag-Name anders ist, die aber das gleiche Attribut aufweisen. Sie können aber auch nach Inline-Tags suchen, deren Tag-Name sowie Attributname anders ist, die aber den gleichen Wert aufweisen. Wenn Sie die beiden oben abgebildeten Segmente finden möchten, können Sie Einheit>EL oder >>EL eingeben. •Wenn der Wert Leerzeichen oder Kommas enthält, setzen Sie ihn in Anführungszeichen. Beispiel: >Autor>Name>"Technischer Redakteur". •Alles, was Sie im Teil für den Wert ohne Anführungszeichen oder mit doppelten Anführungszeichen schreiben, wird als Textteil des Werts gesucht. Beispielsweise wird mit Zutat>Einheit>E dies gefunden:
•Wenn Sie nach einem exakten Treffer suchen möchten, setzen Sie den Wert in einfache Anführungszeichen: Zutat>Einheit>'EL'. •Wenn Sie in einem Wertnamen ein doppeltes Anführungszeichen setzen möchten, geben Sie es mit einem umgekehrten Schrägstrich ein: \". Wenn Sie in einem Wertnamen ein einfaches Anführungszeichen (einen Apostroph) setzen möchten, geben Sie es (ebenfalls) mit einem umgekehrten Schrägstrich ein: \'. Da Sie hier relativ komplexe Ausdrücke eingeben können, werden Sie in memoQ gewarnt, sofern Ihre Eingabe eine falsche Syntax aufweist: Der Hintergrund des Textfelds wird hellrot, wenn Ihre Eingabe fehlerhaft ist:
|
|
Hinweis: Wenn Sie mehrere Kontrollkästchen für die Filteroptionen aktivieren (vielleicht sogar auf verschiedenen Registerkarten), enthält die Ansicht Segmente, die allen angegebenen Einstellungen entsprechen. In der formalen Logik wird dies als "UND"-Beziehung bezeichnet. Wenn Sie Kriterien angeben, die für keine Segmente der ausgewählten zu übersetzenden Dokumente erfüllt sind, ist die Ansicht leer.
Sortieroptionen
Im Abschnitt Segmente in der Ansicht sortieren können Sie die Kriterien für die Sortierung der Inhalte der ausgewählten zu übersetzenden Dokumente angeben.
•Keine Sortierung: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Inhalte des zu übersetzenden Dokuments nicht zu sortieren. •Alphabetisch nach Ausgangstext: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Inhalte des zu übersetzenden Dokuments alphabetisch nach ausgangssprachlichen Einträgen zu sortieren. •Alphabetisch nach Zieltext: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Inhalte des zu übersetzenden Dokuments alphabetisch nach zielsprachlichen Einträgen zu sortieren. •Länge des Ausgangstextes: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Inhalte des zu übersetzenden Dokuments nach der Länge der ausgangssprachlichen Einträge zu sortieren. •Länge des Zieltextes: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Inhalte des zu übersetzenden Dokuments nach der Länge der zielsprachlichen Einträge zu sortieren. •Trefferquote: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Inhalte des zu übersetzenden Dokuments in aufsteigender Reihenfolge nach der Trefferquote der ausgangssprachlichen Einträge zu sortieren. •Häufigkeit: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Inhalte des zu übersetzenden Dokuments in aufsteigender Reihenfolge nach der Häufigkeit der ausgangssprachlichen Einträge zu sortieren. •Sortierreihenfolge: Verwenden Sie diese Dropdown-Liste, um die Inhalte in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge anzuzeigen. oAufsteigend: Wählen Sie dieses Dropdown-Listenelement aus, um die Inhalte in aufsteigender Reihenfolge anzuzeigen (d. h. A–Z, kürzeste–längste, weniger–mehr). oAbsteigend: Wählen Sie dieses Dropdown-Listenelement aus, um die Inhalte in absteigender Reihenfolge anzuzeigen (d. h. Z–A, längste–kürzeste, mehr–weniger). •Zuletzt geändert: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Ansicht nach dem Benutzer zu sortieren, der die Zeilen zuletzt geändert hat. •Segmentstatus: Wählen Sie dieses Optionsfeld aus, um die Ansicht nach dem Segmentstatus zu sortieren. Navigation
Klicken Sie nach dem Angeben der Filter- und Sortieroptionen auf die Schaltfläche OK, um die Ansicht mit diesen Einstellungen zu erstellen, oder klicken Sie auf Abbrechen, um das Dialogfeld zu schließen, ohne eine Ansicht zu erstellen.
|