プロジェクトホーム - 概要 (translator pro)
概要ペインでは、プロジェクトのステータスを表示したり、プロジェクトに関するレポートを取得したりできます。
プロジェクトがテンプレートから作成されている場合は、特定の自動操作をオフにすることができます。また、プロジェクトがプロジェクトテンプレートから受け取ったすべての設定を表示することもできます。
このページは、memoQ translator proの概要ペインに関するものです。project managerエディションの概要ペインについては、そのドキュメント記事を参照してください。
プロジェクトホームはローカルプロジェクトとオンラインプロジェクトのチェックアウトされたローカルコピーについてです。オンラインプロジェクトの同様のウィンドウ
操作手順
- ダッシュボードから、プロジェクトを作成するか、開きます。あるいは、memoQ serverからプロジェクトをチェックアウトします。
- プロジェクトホームで、概要をクリックします。概要ペインが表示されます。
その他のオプション
一般タブにあります。現在のユーザー、プロジェクトの期限、プロジェクト全体の名前、件名、クライアントの名前、およびドメイン情報が表示されます。
個人の翻訳者として、Language Terminalでは、プロジェクト、クライアント、財務状況を追跡できます。memoQプロジェクトをLanguage Terminalに接続すると、これが自動的に行われます。この場合、memoQはLanguage Terminalにプロジェクトを追加し、ステータスと期限を更新して、クライアントに価格見積りを送信するのを支援できます。
通常は、ローカルプロジェクトを作成するときにLanguage Terminalに接続します。ただし、プロジェクトの開始後にLanguage Terminalに登録するなど、後で行うこともできます。
上のスクリーンショットは、あなたのLanguage TerminalアカウントがまだmemoQに保存されていないことを示しています。
- Click here to register your Language Terminal accountをクリックします。Language Terminal アカウントウィザードが始まります。Language Terminalのユーザー名とパスワードを入力するか、新しいアカウントを登録します。概要ペインに戻ると、Language TerminalアカウントがmemoQに保存されます。
詳細については:Language Terminal アカウントウィザードのヘルプを参照してください。
- Language TerminalアカウントをmemoQに保存すると、概要ペインが次のように変更されます:
- Language Terminalにジョブの詳細を保存をクリックします。Language Terminalにジョブの詳細を保存ウィンドウが開きます。価格戦略だけでなく、クライアントと期限を選択します。Language Terminalにジョブの詳細を保存をクリックします。
詳細については:Language Terminalにジョブの詳細を保存ウィンドウのヘルプを参照してください。
- プロジェクトをLanguage Terminalに接続すると、主な詳細とステータスを表示できます:
プロジェクトホームでは、財務ペインも表示されます。これを使用して、クライアントに金額見積りを送信できます。
通常、memoQはプロジェクトのステータスを自動的に同期します。ただし、長時間オフラインにしていた場合は、このペインを開いて今すぐ同期をクリックします。
プロジェクトの詳細を表示する手順は:Open in browserをクリックします。Language TerminalがWebブラウザで開き、このプロジェクトの詳細が表示されます。
別のLanguage Terminalアカウントに移動する場合は、まずプロジェクトをLanguage Terminalから切断する必要があります:Language Terminalからプロジェクト接続を解除をクリックします。
プロジェクトに関するさまざまなレポートを表示するには、レポートタブをクリックします。
進捗レポートは、プロジェクトがどれだけ終わったかを大まかに示すものです。セグメントの状況ごとの内訳が示されます。
進捗には、プロジェクトで作成されたすべての進捗レポートが表示されます。最初は、このリストは空の場合があります。ただし、プロジェクトがテンプレートから作成されている場合は、一部のレポートが自動的に実行されることがあります。
新しい進捗レポートを取得するには:進捗で、新規レポートをすぐに作成をクリックします。進捗レポートを作成ウィンドウが開きます。設定を選択し、OKをクリックします。新しいレポートが、リストの一番上の進捗に表示されます。
詳細については:進捗レポートを作成ウィンドウについてのヘルプを参照してください。
最新のレポートは常にリストの一番上に表示されます。
- 以前のレポートを表示するには:進捗で、表示するレポートを探します。レポートの行で、表示をクリックします。リストの見出しのすぐ下にレポートが展開されます。レポートを非表示にするには、レポートの上部にある非表示をクリックします。
- レポートをファイルにエクスポートして、Excelで表示または編集できるようにするには:エクスポートをクリックします。形式を選択して保存ウィンドウが開きます。memoQは、Excelで開くことができるCSV (カンマ区切り値) ファイルを保存します。
- レポートを削除するには:進捗で、表示するレポートを探します。レポートの行で、削除をクリックします。memoQはレポートを翻訳に削除するか再確認します。古いレポートは削除することをお勧めします。
分析レポートは、プロジェクト全体のソーステキスト内の単語、文字、およびセグメントをカウントします。翻訳メモリとライブ文書資料のすべてのセグメントを検索し、さまざまなタイプの一致をカウントします。このレポートは、プロジェクトを準備するときに実行します。多くの場合、特にテンプレートから作成されたプロジェクトから自動的に実行されます。
分析では、プロジェクトで作成されたすべての分析レポートが表示されます。最初は、このリストは空の場合があります。ただし、プロジェクトがテンプレートから作成されている場合は、一部のレポートが自動的に実行されることがあります。
新しい分析レポートを取得するには:分析で、新規レポートをすぐに作成をクリックします。分析レポートを作成ウィンドウが開きます。設定を選択し、OKをクリックします。新しいレポートが、リストの一番上の分析に表示されます。
詳細については:分析レポートを作成ウィンドウについてのヘルプを参照してください。
最新のレポートは常にリストの一番上に表示されます。
- 以前のレポートを表示するには:分析で、表示するレポートを探します。レポートの行で、表示をクリックします。リストの見出しのすぐ下にレポートが展開されます。レポートを非表示にするには、レポートの上部にある非表示をクリックします。
- レポートをファイルにエクスポートして、Excelで表示または編集できるようにするには:エクスポートをクリックします。形式を選択して保存ウィンドウが開きます。memoQは、Excelで開くことができるCSV (カンマ区切り値) ファイルを保存します。
- レポートを削除するには:分析で、表示するレポートを探します。レポートの行で、削除をクリックします。memoQはレポートを翻訳に削除するか再確認します。古いレポートは削除することをお勧めします。
変更履歴付き文書レポートには、レビュー担当者がプロジェクト内の翻訳に加えた変更が表示されます。2つのバージョンのファイル (レビュー担当者 1 対翻訳者、レビュー担当者 2 対翻訳者、またはレビュー担当者 2 対レビュー担当者 1) を比較します。プロジェクトマネージャは、翻訳者がどの程度良い作業をしたか、レビュー担当者がどの程度エラー修正をしたかを確認できます。翻訳者は自分の間違いやレビュー担当者の修正を見ることができ、それらから学ぶことができます。
変更履歴付き文書レポートを取得するには:変更履歴付きの文書で、新規レポートをすぐに作成をクリックします。変更履歴付きの文書のエクスポート - 設定ウィンドウが表示されます。設定を選択し、OKをクリックします。新しいレポートが、リストの一番上の変更履歴付きの文書に表示されます。
詳細については:変更履歴付きの文書のエクスポート - 設定ウィンドウについてのヘルプを参照してください。
最新のレポートは常にリストの一番上に表示されます。
- 以前のレポートを表示するには:変更履歴付きの文書で、表示するレポートを探します。レポートの行で、表示をクリックします。リストの見出しのすぐ下にレポートが展開されます。レポートを非表示にするには、レポートの上部にある非表示をクリックします。
- レポートをファイルにエクスポートしてブラウザで表示できるようにするには:エクスポートをクリックします。形式を選択して保存ウィンドウが開きます。memoQは、Webブラウザで開くことができるHTMLファイルを保存します。
- レポートを削除するには:変更履歴付きの文書で、表示するレポートを探します。レポートの行で、削除をクリックします。memoQはレポートを翻訳に削除するか再確認します。古いレポートは削除することをお勧めします。
編集距離レポートは、プロジェクトにおける翻訳者またはレビュー担当者の作業量を示します。プロジェクトでの作業に要した時間ではありません。そちらを知りたい場合は編集時間レポートを使用します。編集距離レポートは、既存の翻訳がどの程度変更が必要だったかをを示します。
編集距離の統計では、プロジェクトで作成されたすべての編集距離レポートを表示できます。最初は、このリストは空の場合があります。ただし、プロジェクトがテンプレートから作成されている場合は、一部のレポートが自動的に実行されることがあります。
新しい編集距離レポートを取得するには:編集距離の統計で、新規レポートをすぐに作成をクリックします。編集距離の統計 - 設定ウィンドウが開きます。設定を選択し、OKをクリックします。新しいレポートが、リストの一番上の編集距離の統計に表示されます。
詳細については:編集距離の統計 - 設定ウィンドウについてのヘルプを参照してください。
最新のレポートは常にリストの一番上に表示されます。
- 以前のレポートを表示するには:編集距離の統計で、表示するレポートを探します。レポートの行で、表示をクリックします。リストの見出しのすぐ下にレポートが展開されます。レポートを非表示にするには、レポートの上部にある非表示をクリックします。
- レポートをファイルにエクスポートして、Excelで表示または編集できるようにするには:エクスポートをクリックします。形式を選択して保存ウィンドウが開きます。memoQは、Excelで開くことができるCSV (カンマ区切り値) ファイルを保存します。
- レポートを削除するには:編集距離の統計で、表示するレポートを探します。レポートの行で、削除をクリックします。memoQはレポートを翻訳に削除するか再確認します。古いレポートは削除することをお勧めします。
セグメントの翻訳または編集に費やす時間を測定できます。memoQでこの測定をオンにすれば、このレポートを取得できます。
タイムトラッキングをオンにするには:オプションを開き、その他を選択します。編集時間タブをクリックします。作業中に編集時間を記録チェックボックスにチェックマークが入っていることを確認します。詳細については、オプションのヘルプを参照してください。
編集時間では、プロジェクトで作成されたすべての編集時間レポートが表示されます。最初は、このリストは空の場合があります。ただし、プロジェクトがテンプレートから作成されている場合は、一部のレポートが自動的に実行されることがあります。
新しい編集時間レポートを取得するには:編集時間で、新規レポートをすぐに作成をクリックします。タイムレポートの編集を作成ウィンドウが開きます。設定を選択し、OKをクリックします。新しいレポートが、リストの一番上の編集時間に表示されます。
詳細については:タイムレポートの編集を作成ウィンドウについてのヘルプを参照してください。
最新のレポートは常にリストの一番上に表示されます。
- 以前のレポートを表示するには:編集時間で、表示するレポートを探します。レポートの行で、表示をクリックします。リストの見出しのすぐ下にレポートが展開されます。レポートを非表示にするには、レポートの上部にある非表示をクリックします。
- レポートをファイルにエクスポートして、Excelで表示または編集できるようにするには:エクスポートをクリックします。形式を選択して保存ウィンドウが開きます。memoQは、Excelで開くことができるCSV (カンマ区切り値) ファイルを保存します。
- レポートを削除するには:編集時間で、表示するレポートを探します。レポートの行で、削除をクリックします。memoQはレポートを翻訳に削除するか再確認します。古いレポートは削除することをお勧めします。
1つまたは2つのドキュメントに関するレポートを取得するには、翻訳に行きます:memoQ オンラインプロジェクトウィンドウで、翻訳を選択します。文書を選択します。リストの下にある履歴/レポートをクリックします。履歴とレポートウィンドウでレポートタブをクリックします。
プロジェクトがテンプレートから作成された場合、memoQはいくつかのアクションを自動的に実行します。たとえば、ドキュメントのインポート後に自動的に前翻訳または分析が実行される場合があります。
これらをチェックするには、自動化タブをクリックします:
このタブには、プロジェクトのどの段階で何が起こるかが表示されます。通常、memoQはプロジェクトテンプレートで指定されたすべての自動タスクを実行します。
プロジェクトの各段階で自動タスクを有効にできます。個々のタスクをオフにすることはできません。特定のステージのすべてのタスクのみをオフにすることができます。たとえば、ドキュメントを再インポートした後には、クロス翻訳と前翻訳を行います。クロス翻訳だけをオフにすることはできませんが、再インポート後に実行するすべてのタスクをオフにすることはできます。
プロジェクト段階で自動タスクをオフにするには:ステージのヘッダーで、Disable automation for this stepチェックボックスをオンにします。
プロジェクトの詳細をすべて確認するには、テンプレート設定タブをクリックします。
プロジェクトがプロジェクトテンプレートから作成されている場合は、テンプレート設定タブも表示されます。プロジェクトがテンプレートから受け取ったすべての設定の概要が表示されます。テンプレート設定タブの構造は、プロジェクトテンプレートエディタのテンプレート概要ペインと同じです。
セクションを展開するには、ヘッダーをポイントします。
完了したら
作業に戻るには:memoQウィンドウの上部 (プロジェクトホームタブと同じ行) にあるドキュメントタブをクリックします。ほとんどの場合、翻訳エディタに戻ります。
プロジェクトを閉じるには:プロジェクトホームタブ内の閉じる(_C)アイコンをクリックします:または、プロジェクトリボンのプロジェクトを閉じるをクリックします。
別のプロジェクトで作業する必要がなければ、memoQを閉じることもできます。
別のプロジェクトの作成を開始できます:その場合、memoQは自動的に現在のプロジェクトを終了します。