Accueil - Paramètres - paramètres de substitution de polices

Les paramètres de substitution de polices indiquent à memoQ d’utiliser une police différente dans le document traduit. Si la langue source utilise un script différent de la langue cible, cela peut être nécessaire.

Par exemple, lorsqu’un document est traduit du japonais en anglais, le document traduit peut nécessiter l’utilisation d’une police principale différente.

Si vous avez un profil de substitution de polices dans votre projet, memoQ remplace la police lors de l’exportation du document traduit.

Comment se rendre ici

  1. Depuis le Tableau de bord, créez ou ouvrez un projet. Ou, récupérer un projet d ’un memoQ TMS.
  2. Sous Accueil, cliquez sur Paramètres. Le panneau Paramètres apparaît, avec l’onglet Général.
  3. Cliquez sur l’icône Paramètres de substitution de polices. Cela ressemble à ceci:
    icon-mqop-s-fontsubst

    L’onglet Paramètres de substitution de polices apparaît.

    project-home-settings-fontsubstr

Que pouvez-vous faire?

Lorsque vous avez terminé

Vos modifications sont enregistrées automatiquement.

Dans le volet Paramètres, choisissez un autre onglet.

Ou, choisissez un autre volet dans l 'Accueil .

Ou, retourne à ton travail: Cliquez sur l’onglet de document en haut de la fenêtre memoQ (dans le même segment que l’onglet Accueil). Dans la plupart des cas, vous retournerez à l’éditeur de traduction.

Chefs de projet, vous pouvez changer de fenêtre: Vous pouvez ouvrir plusieurs projets en ligne pour la gestion. Chaque projet en ligne s’ouvre dans une fenêtre. Pour passer d’un à l’autre et au Tableau de bord ou à l’Accueil (si vous avez un projet local ouvert): maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur Tab quelques fois jusqu’à ce que vous atteigniez la fenêtre que vous souhaitez. Ou : Sur la barre des tâches Windows, cliquez sur l’icône memoQ, puis cliquez sur la fenêtre à laquelle vous souhaitez passer.