Console de gestion des ressources - Mémoires de traduction

Une mémoire de traduction est une base de données qui contient des paires de segments (langue source et langue cible). Lorsque vous utilisez une mémoire de traduction dans un projet, memoQ proposera des correspondances pour les segments que vous traduisez. Lorsque qu’il y a un segment dans la mémoire de traduction qui est identique ou très similaire au segment que vous traduisez, memoQ peut offrir la traduction enregistrée - afin que vous n’ayez pas à traduire le segment depuis le début.

Certaines mémoires de traduction sont réversibles. Si le projet a deux ou plus langues cibles, vous devez d’abord choisir une langue cible. Si vous créez une mémoire de traduction à partir de la Console de gestion des ressources, vous pouvez choisir deux langues.

Pour en savoir plus sur l’ajout d’une mémoire de traduction à un projet: Voir les articles de documentation sur les mémoires de traduction pour les projets locaux et les mémoires de traduction pour les projets en ligne.

Comment se rendre ici

  1. Dans le coin supérieur gauche de la fenêtre memoQ, cliquez sur l’icône Console de gestion des ressourcesIcône de la Console de gestion des ressources.. La fenêtre Console de gestion des ressources s’ouvre.
  2. Sous Ressource, cliquez sur Mémoires de traductionIcône des mémoires de traduction.. Le volet Mémoires de traduction apparaît.

    Fenêtre de la Console de gestion des ressources affichant l’onglet Mémoires de traduction ouvert, avec le champ URL du serveur, le lien Gérer les connexions, des sections permettant à un utilisateur de rechercher une mémoire de traduction spécifique via différents menus déroulants tels que langue 1, langue 2, projet, client, sujet, domaine, dernière modification, dernière utilisation, utilisée dans des projets. En dessous, il y a une liste des mémoires de traduction disponibles et des boutons fonctionnels tels que Créer nouveau, Cloner, Supprimer, etc. Dans le coin inférieur droit, se trouvent les boutons Fermer et Aide.

Que pouvez-vous faire?

Lorsque vous avez terminé

Travailler avec un autre type de ressource: Sous Ressource, choisissez une autre catégorie.

Retourner à votre travail Commutez à la fenêtre principale de memoQ. Appuyez et maintenez la touche Alt enfoncée, puis appuyez sur Tab, jusqu’à ce que vous arriviez à la fenêtre principale de memoQ. Ou, dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur l’icône memoQ, puis cliquez sur la fenêtre principale de memoQ. La Console de gestion des ressources reste ouverte.

Ou, vous pouvez fermer la Console de gestion des ressources: Cliquez sur Fermer.

Si vous avez ouvert une mémoire de traduction, une base terminologique ou un document Bases LiveDocs pour modification: Passez à la fenêtre principale de memoQ (ou fermez la Console de gestion des ressources), puis allez à l’onglet de l’éditeur.