projet en ligne memoQ - Traductions (sous-traitant)

Dans un projet en ligne, vous gérez la durée de vie de chaque document dans le volet Traductions de la fenêtre du projet en ligne memoQ.

Fenêtre différente si vous êtes un administrateur ou un chef de projet: Si votre organisation possède le memoQ TMS, et que vous accédez à la fenêtre du projet en ligne memoQ en tant qu’administrateur ou chef de projet, vous verrez une fenêtre différente. Pour en savoir plus, consultez la page de documentation sur la fenêtre principale du projet en ligne memoQ.

Lorsque vous recevez du travail en tant que sous-traitant, vous ne pouvez pas importer des documents dans le projet. Ils seront déjà là. Vous pouvez voir les documents qui ont été attribués à votre groupe.

Vous pouvez exécuter des préparations: prétraduction,analyse, peut-être X-traduction après avoir réimporté un document d’une nouvelle version. Cela dépend du flux de travail que vous avez avec votre client.

Les étapes de préparation peuvent être automatiques: Si le projet en ligne a été créé à partir d’un modèle, laprétraduction et l’analyse s’exécutent généralement automatiquement après qu’un document est importé. Voir les paramètres du modèle: Allez au volet Vue d’ensemble, et cliquez sur l’onglet Paramètres du projet. Cette onglet est disponible uniquement après que le projet est lancé, et fonctionne sur pilote automatique.

Votre tâche principale est d’attribuer chaque document à des traducteurs et des relecteurs. Vous pouvez choisir parmi les utilisateurs qui sont connus du memoQ TMS. Au niveau du document, c’est ici que vous pouvez suivre la progression pendant que la traduction est en cours.

Attention aux langues: Si votre groupe a été attribué des documents dans plus d’une langue cible, vous devez attribuer les documents séparément pour chaque langue cible. Choisissez la langue cible dans le menu déroulant Langue cible en haut à droite. Ou, choisissez Toutes les langues là, et passez la liste en mode Structure. Alors vous aurez une liste pour chaque langue cible.

Lorsque toutes les tâches sont complétées sur un document, vous pouvez exporter la traduction de la liste. Cependant, lorsque le document est livré, le chef de projet en prend également connaissance.

L’exportation peut aussi être automatique: Si le projet est créé à partir d’un modèle, memoQ TMS peut automatiquement exporter les documents après que la dernière tâche a été effectuée sur eux. Pour trouver les documents qui ont été exportés automatiquement, vérifiez le volet Fichiers. Le volet Fichiers est disponible uniquement pour le chef de projet.

Normalement, le volet Traductions vous donne une simple liste de documents. Même dans cette liste, vous trouvez des informations détaillées sur l’état du document, les attributions, la progression, les versions du document. Vous pouvez passer la liste en mode Structure. Dans le mode Structure, les documents sont regroupés par langue cible et dossier (si des dossiers complets ont été importés).

Vous pouvez filtrer la liste pour les documents que vous devez voir. Par exemple, vous pouvez consulter les documents attribués à un utilisateur. Ou, vous pouvez trier la liste par échéance, nom de document ou rôle d’utilisateur. Choisissez ceci dans le menu déroulant Trier par.

Requiert memoQ chef de projet: Vous avez besoin de la version chef de projet de memoQ pour gérer des projets en ligne.

Vous devez être un gestionnaire de groupe de sous-traitance: Pour gérer des projets en ligne de cette manière, vous devez être le premier membre d’un groupe de sous-traitance sur le memoQ TMS. Le propriétaire du memoQ TMS peut créer ce groupe et ajouter votre compte en tant que gestionnaire. Comme première étape, le propriétaire du serveur vous contactera avec les renseignements de connexion.

Comment se rendre ici

D’abord, ouvrez un projet en ligne pour la gestion:

  1. Connectez-vous au memoQ TMS en tant que gestionnaire de groupe de sous-traitance.
  2. Sur le tableau de bord de gestion de projets, trouvez le projet que vous devez gérer. Utilisez la barre de recherche si nécessaire.
  3. Double-cliquez sur le nom du projet, ou cliquez dessus, puis dans le ruban Projet, cliquez sur Gérer Gérer l’icône.. Une nouvelle fenêtre de projet en ligne memoQ s’ouvre.
  4. À gauche, cliquez sur l’icône Traductions. Le volet Traductions apparaît.

    memoq-online-project-subvendor-translations

Pour voir plus de détails sur le document sélectionné, cliquez sur Détails au-dessus de la liste. Le volet Détails apparaît à droite:

memoq-online-project-subvendor-tr-details

La fenêtre Détails reste ouverte. Si vous sélectionnez un autre document, il affichera les détails de ce document. Si vous sélectionnez plusieurs documents, cela affichera les détails que les documents ont en commun.

Que pouvez-vous faire?

Important: Lorsque vous gérez un projet en ligne, vous ne pouvez pas ouvrir un document en double-cliquant sur son nom. Pour visualiser et modifier le contenu du document, vous devez récupérer une copie locale du projet. Pour récupérer une copie locale du projet que vous gérez: Sur l’ onglet Projet en ligne , cliquez sur Vérifier la copie locale. Voir la discussion principale pour la fenêtre du projet en ligne memoQ afin d’apprendre comment.

Ne peut pas créer ou utiliser des vues: Dans les projets en ligne, vous ne pouvez pas créer ni utiliser des vues. C’est pourquoi il n’y a pas d’onglets dans le volet Traductions de la fenêtre du projet en ligne memoQ, et seuls les documents sont répertoriés.

Lorsque vous avez terminé

Pour apporter des modifications aux documents, ressources ou paramètres du projet, ou pour voir les rapports, choisissez un autre volet:

Changer de fenêtre: Vous pouvez ouvrir plusieurs projets en ligne pour la gestion. Chaque projet en ligne s’ouvre dans une fenêtre. Pour passer d’un à l’autre et au Tableau de bord ou à l’Accueil (si vous avez un projet local ouvert): maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur Tab quelques fois jusqu’à ce que vous atteigniez la fenêtre que vous souhaitez. Ou : Sur la barre des tâches Windows, cliquez sur l’icône memoQ, puis cliquez sur la fenêtre à laquelle vous souhaitez passer.