Statistiques

Dans la fenêtre des statistiques, vous pouvez compter les mots, segments et caractères dans le projet ou dans les documents sélectionnés. Vous pouvez les analyser par rapport aux mémoires de traduction et aux bases LiveDocs, et découvrir combien vous devez réellement travailler, en tenant compte des ressources que vous avez déjà.

Vous utilisez la commande Statistiques pour découvrir combien vous devrez facturer pour ce projet - encore une fois, basé sur l’analyse.

C’est la manière manuelle: Dans les modèles de projet, memoQ peut exécuter un rapport d’analyse automatiquement.

C’est la façon la plus fine: Dans l’aperçu du projet, vous pouvez exécuter des rapports d’analyse rapides sur l’ensemble du projet, avec moins de paramètres.

Comment se rendre ici

  1. Ouvrir un projet. Ou, créez un projet et importez des documents.
  2. Vous pouvez ouvrir un document pour traduction si vous devez analyser une partie d’un document.
  3. Dans l’onglet Documents, cliquez sur Statistiques.

    La fenêtre Statistiques s’ouvre.

statistics

Que pouvez-vous faire?

N’utilisez pas les comptes de mots de type Trados: Normalement, memoQ compte des mots comme Microsoft Word le fait. Utilisez les comptages de mots similaires à Trados 2007 uniquement si votre client utilise encore une version antérieure de Trados.

Facturation à partir des comptes cibles, et non de la source? Cochez la case Inclure le décompte des cibles.

Lorsque vous avez terminé

Pour retourner à l ’onglet Accueil , à la fenêtre du projet en ligne memoQ, ou à l’éditeur de traduction: Cliquez sur Fermer.

Lecture associée